Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous n'avons jamais pu savoir " (Frans → Engels) :

Nous avons tous pu en observer des exemples inquiétants : la liberté d'expression est restreinte, la discrimination est tolérée et dans certains cas encouragée et l'État de droit est appliqué de manière sélective.

We have all witnessed worrying examples: freedom of expression being curtailed; discrimination being tolerated and in some cases incited; and the rule of law being applied selectively.


Nous avons déjà pu venir en aide à plus de 680 000 réfugiés grâce au filet de sécurité sociale d'urgence et les fonds supplémentaires engagés en mai nous permettront d'en aider 1,3 million au total d'ici la fin de l'année.

We have already reached over 680,000 people through the Emergency Social Safety Net and the additional funding committed in May will enable us to reach 1.3 Million refugees by the end of the year.


Nous n'avons pas abordé la question du coût parce que nous n'avons jamais pu atteindre un consensus.

We didn't get into the cost of it because we never had consensus on the issue in the first place.


Après deux ans pendant lesquels nous n'avons jamais pu nous regarder en face, nous sommes finalement parvenus à élaborer un plan de travail pour nous pencher sur la question du racisme au niveau du ministère, des conseils scolaires, des écoles et dans les classes elles-mêmes parce que nous estimions qu'il y avait tellement de types de racisme différents noyés dans les lois, dans les politiques, dans l'atmosphère et l'organisation des écoles et au nivea ...[+++]

After two years of not being able to look at each other, we were finally able to develop a work plan to address the issue of racism at the ministry level, the school board level, the school level and in the classroom, because we felt that there are so many different types of racism embedded within legislation, within policy, within the tone and the set-up of the school, and within the classroom in terms of the lack of knowledge of some of the teachers.


Les réformes dont nous avons convenues, à savoir l'extension des possibilités d'investissement des fonds, l'admission de nouvelles catégories de gestionnaires et la simplification administrative, aideront les capitaux des investisseurs à atteindre les PME qui en ont besoin».

The reforms we have agreed – expanding investment possibilities for funds, broadening the range of eligible managers and simplifying administration - will help investor capital reach the SMEs that need it".


Depuis le 1 avril, nous travaillons sur les données ouvertes, et nous n'avons jamais pu savoir que vous faisiez ce travail en parallèle.

We've been working on open data since April 1, and we never knew that you were doing this work in parallel.


À cette question, il nous a répondu qu'ils avaient procédé à des consultations, mais nous n'avons pas pu savoir qui ils avaient consulté.

He said that they proceeded with consultations, but he failed to tell us who they consulted.


Johannes Hahn, commissaire chargé de la politique européenne de voisinage et des négociations d'élargissement, s'est exprimé en ces termes: «Pendant l’application provisoire de l’accord d’association UE-Moldavie, nous avons déjà pu observer avec satisfaction quelques résultats concrets.

EU Commissioner for European Neighbourhood Policy and Enlargement Negotiations Johannes Hahn said: During the provisional application of the EU-Moldova Association Agreement we were pleased to already see some concrete results.


Nous avons également pu observer une progression dans les réformes, avec l'adoption de nombreuses lois.

We have also seen progress on reforms, with a large number of laws adopted.


Il a répondu facilement à la question, mais quand nous sommes arrivés à Québec et que nous avons invité des sous-ministres à venir témoigner, on n'a jamais pu savoir de quelle façon les fonds étaient administrés.

He answered the question easily, but when we got to Quebec City and invited a number of deputy ministers to come and testify, we were never able to find out how the funds were administered.




Anderen hebben gezocht naar : nous     nous avons     aide à plus     nous n'avons     nous n'avons jamais     pendant lesquels nous     lesquels nous n'avons     travail pour     réformes dont nous     dont nous avons     savoir     jamais pu savoir     des consultations     pas pu savoir     d’association ue-moldavie nous     quand nous     n'a jamais     nous n'avons jamais pu savoir     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous n'avons jamais pu savoir ->

Date index: 2022-05-27
w