Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous montrons aujourd " (Frans → Engels) :

Aujourd'hui, nous montrons à d'autres pays combien il est important de pratiquer un commerce libre et équitable et de façonner la mondialisation.

Today, we are sending a message to other countries about the importance of free and fair trade, and of shaping globalisation..


Au-delà d’une solidarité humanitaire, nous montrons aujourd’hui notre détermination à lutter ensemble contre le terrorisme, contre les forces destructrices et extrémistes qui sèment la violence, l’intolérance et l’instabilité.

Beyond humanitarian solidarity, today we are showing our determination to fight together against terrorism, against the destructive and extremist forces that sow violence, intolerance and instability.


En outre, nous montrons aujourd’hui que le Parlement européen, droite et gauche confondues, est capable de répondre aux préoccupations quotidiennes des gens et je m’en réjouis.

Furthermore, we are showing today that the European Parliament, right-wing and left-wing parties together, is capable of responding to people’s day-to-day concerns, and I welcome that.


Nous montrons aujourd’hui que les libertés fondamentales sont en péril. Les préoccupations de l’Italie sont également les nôtres.

Here we are showing that fundamental freedoms are at stake. Italy’s concerns are also our own.


En présentant le projet de loi C-31, qui en est aujourd'hui à l'étape de la troisième lecture, nous montrons que nous veillerons à l'intégrité du système d'immigration et de détermination du statut de réfugié, en réponse à la demande de nombreux Canadiens.

By introducing Bill C-31, and where we are today at third reading, we will see and have shown to those people in this country who have asked us to, that we will protect the integrity of immigration and our refugee system.


Nous nous plaignons toujours que l’Europe est trop loin de nos concitoyens, montrons leur, ici, aujourdhui, que nous savons réagir rapidement.

We are always complaining that Europe is too far removed from our fellow citizens; let us show them here, today, that we are capable of reacting quickly.


Aujourd’hui, nous acceptons le seuil de 25 milliards pour la modification du règlement de 2002 en responsabilité, dans la mesure où nous connaissons les conditions de la négociation avec le Conseil, mais, bien évidemment, nous nous montrons ouverts et disponibles pour, malheureusement, envisager d’autres scénarios.

Today, we are accepting the threshold of EUR 25 billion to amend the 2002 liability regulation, insofar as we know the conditions for negotiating with the Council, but of course, we are showing ourselves to be open and available to, unfortunately, envisaging other scenarios.


Je pense que nous montrons aujourd'hui au Parlement européen que nous avons fait diligence et je pense que le commissaire s'en réjouira.

In my view, we are proving in the European Parliament today that we have indeed made progress, and I believe the Commissioner will be pleased about that.


Le principe d'économie d'énergie est également sain du point de vue économique et nous montrons aujourd'hui clairement quelle importance nous attachons à l'efficacité énergétique.

Energy saving also makes good economic sense, and today we are giving a clear signal of the importance we attach to energy efficiency.


Nous avons été lents au démarrage au Canada mais nous montrons partout aujourd'hui que nous pouvons le faire.

We've been slow in Canada to get at this, but we are now showing across this country that we can do it.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous montrons aujourd ->

Date index: 2022-02-14
w