Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous montre assez » (Français → Anglais) :

M. Loyola Hearn (St. John's-Ouest, PC): Monsieur le Président, je suis heureux d'intervenir au sujet de ce projet de loi qui, à mon avis, est assimilable à une certaine forme de chantage tout simplement parce que le gouvernement s'y montre assez généreux envers les intéressés pour encourager chacun d'entre nous à appuyer le projet de loi; pourtant, il s'abstient d'apporter bon nombre d'autres changements si essentiels que nous n'arrivons pas à décider si nous devons appuyer ce projet de loi o ...[+++]

Mr. Loyola Hearn (St. John's West, PC): Mr. Speaker, I am pleased to say a few words about this bill, which I look upon as a blackmail bill, to a degree, simply because government is throwing out enough to the people involved to encourage all of us to support the bill, yet is holding back so many other changes that are so necessary we are torn between supporting the bill and voting against it.


Quelqu'un a demandé: «Pourquoi les catholiques devraient-ils avoir le droit d'enseigner?» C'est parce que c'est important pour eux et, franchement, parce que nous nous sommes montrés assez tolérants pendant toutes ces années.

Somebody said, " Why should Catholics have the right to teach people?" It is because it is important to them and, frankly, because we have behaved with a certain tolerance over the years.


Notre comité se montre assez efficace, je crois, dans l'examen qu'il fait de cette priorité, selon ce que nous a dit la nation métisse, de l'Assemblée des Premières Nations, et le ministère mais selon ce que vous nous dites également.

This committee has been moving quite effectively, I believe, toward looking at this priority, as we're hearing it from the Métis Nation, from AFN, and now, not just through the department, but through your organization.


Jusqu’à présent, nous ne nous sommes concentrés que sur les finances et les déficits des villes, ce qui est complètement inadéquat, comme le cas de l’Irlande le montre assez clairement.

Up to now, we have focused solely on finances and deficits of the cities, and that is completely inadequate, as the case of Ireland quite clearly shows.


Il faut toutefois également savoir que la stabilité est un objectif réalisable si l’Union européenne se montre assez forte pour développer la capacité de mener ces tâches à bien; c’est pour cela, par exemple, que le traité constitutionnel était une tentative rétrospective visant à rendre l’arrivée de dix nouveaux États membres vraiment gérable en termes institutionnels et au niveau des objectifs, et que nous nous retrouvons dans de telles difficultés aujourd’hui que le processus de ratificati ...[+++]

It also has to be clear to us, though, that stability is an achievable goal only if the European Union is strong enough to develop the ability to master these tasks; that, for example, was why the Constitutional Treaty was a retrospective attempt at really making the addition of ten new Member States workable in institutional terms and in terms of the objectives involved, and the reason why we are in such difficulties now is that the ratification process is going nowhere.


Le rapport Kok a montré assez clairement que nous ne pouvons pas nous permettre de nous reposer sur nos lauriers et que nous devons investir.

The Kok report has shown quite emphatically that we cannot afford to rest on our laurels, but need to invest.


Lorsque nous avons constaté la nécessité de changements, nous nous sommes montrés assez pragmatiques.

Where we have seen the need for changes we have been quite pragmatic.


C'est pourquoi nous nous satisfaisons de la proposition, en formant le vœu que le Conseil se montre assez généreux dans l'appréciation des amendements qui lui sont présentés.

This is why we are satisfied with the proposal, in the hope that the Council will prove to be generous enough in the assessment of the amendments that are presented to it.


Clifford Olson nous montre assez clairement que nous sommes des imbéciles, et Karla Homolka nous rit en pleine face.

Clifford Olson makes it abundantly clear that we are quite the fools, and Karla Homolka is laughing at us.


À mon avis, les gouvernements ne se sont pas montrés assez fermes dans ce dossier. Ils n'ont pas exigé le genre de garanties de rendement que nous exigeons des autres secteurs de la communauté.

As I see the problem, governments have been far too sensitive about that issue and have not required the sort of performance guarantees we require of other sectors of the community.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous montre assez ->

Date index: 2023-10-17
w