Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous luttons aujourd " (Frans → Engels) :

Nous luttons aujourd'hui pour préserver nos langues autochtones et pour les enseigner à nos jeunes et à nos enfants.

Today we struggle to try and retain our language and teach it to our young people, to our children.


La raison pour laquelle nous luttons aujourd'hui—ou nous avons un débat—la raison pour laquelle les gens sont très bouleversés et qu'il n'y a pas suffisamment d'argent pour des services de garde d'enfants, qu'il n'y a pas suffisamment d'argent, monsieur Nystrom, pour aider les gens dans votre communauté qui ont besoin d'aide, c'est que nous payons 40 milliards de dollars en intérêts sur la dette.

The reason we're fighting today—or debating—the reason people are very upset, that there isn't enough money for child care, that there isn't enough money, Mr. Nystrom, to help people in your community who need help, is that we are paying $40 billion of interest on the debt.


Aujourd’hui, nous luttons contre ces pathologies européennes sans pour autant perdre de vue notre priorité: l’économie réelle.

Today we are responding to these European pathologies and keeping our eye on the one ball that matters: the real economy.


Je suis l'un d'entre eux, et nous luttons pour le secteur des grains. Dans le but de donner suite aux études et aux consultations du secteur des grains, le gouvernement conservateur propose les importantes modifications que nous avons sous les yeux aujourd'hui.

It is this Conservative government that has followed through on studies and consultations with the grain industry to come up with the important amendments that we see today.


Troisièmement, nous luttons aujourd’hui, comme tous les ans, pour que les priorités politiques de ce Parlement soient conformes au budget.

Thirdly, we must strive both now and every year to reflect the policy priorities of this Parliament according to what the budget says.


Je soulève ce point parce que, dans dix ans, l’Estonie aura pour la première fois le privilège et la responsabilité d’assumer la présidence et j’espère beaucoup qu’alors nous ne serons plus en prise avec les questions avec lesquelles nous luttons aujourd’hui.

I raise this point because in ten years Estonia will for the first time have the privilege and responsibility of holding the Presidency and I hope very much that, when that time comes, we will no longer be grappling with the issues we are wrestling with today.


Un choix se présente à nous: soit nous empruntons de l'argent aujourd'hui pour réduire l'impôt des sociétés, soit nous maintenons le niveau d'imposition des sociétés, luttons contre le déficit et investissons dans l'éducation.

We are at a crossroads: borrow money today to cut corporate taxes or freeze corporate taxes, fight the deficit and invest in education.


En effet, - c’est une de ces vérités évidentes qui risquent de ne plus être considérées comme allant de soi dans l’Europe d’aujourd’hui - il est absurde d’affirmer que nous luttons contre le terrorisme pour «protéger notre démocratie» si, dans le même temps, nous proposons des mesures contraires aux principes fondamentaux de la démocratie.

This is because – again, one of those self-evident truths that are in danger of no longer being taken for granted in today’s Europe – it is absurd to claim that we are fighting terrorism to ‘protect our democracy’ while proposing measures that are contrary to the fundamental principles of democracy.


D’une part, nous insistons pour que le secteur développe des véhicules de plus en plus sûrs et nous luttons contre le piratage industriel. Toutefois, en contradiction avec cela, le Parlement a aujourd’hui légalisé la production de copies de pièces de rechange, ce qui soi-disant permet de faire baisser leur prix. Les consommateurs ne seront néanmoins pas certains de bénéficier d’une norme de sécurité sans compromis dans leur véhicul ...[+++]

On the one hand we insist that the industry develop cars that are increasingly safe and we combat industrial piracy. However, in contradiction to this Parliament has today legalised the production of copies of spare parts, which allegedly makes them cheaper. Consumers, however, will not be guaranteed an uncompromised standard of safety in the repaired vehicle.


Soit nous luttons contre la pauvreté, de toutes nos forces et nos moyens, jusqu'à la vaincre, soit la pauvreté et ses multiples facettes - aujourd'hui, celle du terrorisme - nous vaincront.

Either we fight against poverty with all our energy and all our resources until we conquer it, or poverty with its many faces – now taking the form of terrorism – will conquer us.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous luttons aujourd ->

Date index: 2021-08-26
w