Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous lui avons également affirmé " (Frans → Engels) :

Nous lui avons également dit que l'Eurogroupe était prêt à discuter, dès cet automne, de mesures concernant la dette, conformément à la déclaration de l'Eurogroupe de novembre 2012, afin d'assurer la viabilité à long terme des finances publiques grecques.

We also told him that the Eurogroup was ready to discuss debt measures, in line with the Eurogroup statement of November 2012, already this autumn to ensure the long-term sustainability of Greek public finances.


Nous avons également profité du nouveau dynamisme suscité par l'élargissement.

We have also benefited from the new dynamism brought about by enlargement.


Nous avons également étudié et évalué la demande d'aide moyenne par région et par mesure.

We examined the average support claim according to regions and measures as well.


Nous avons également conclu les négociations sur des accords de libre-échange complets avec le Pérou, la Colombie et l’Amérique centrale, ainsi qu’avec l’Ukraine.

We have also concluded negotiations on comprehensive FTAs with Peru, Colombia and Central America as well as with Ukraine.


En 2017, alors que nous célébrons les 60 ans des traités, nous pouvons également affirmer pour la première fois depuis dix ans que chacun des États membres renoue avec la croissance économique.

In 2017, as we celebrate 60 years of the Treaties we can also say for the first time in ten years that economic growth is back in each and every Member State.


Dans ce contexte, il nous faut également affirmer haut et fort que les droits fondamentaux ne sont pas réservés aux minorités.

In this context we also must make clear that fundamental rights are not a ‘niche concern' only for minorities.


Nous lui avons également affirmé à bon nombre de reprises que s'il voulait réellement inscrire le texte de la décision rendue par la Cour suprême dans l'affaire Comeau's Sea Foods, nous étions prêts à le faire.

With respect, we have also told him a number of times that if he wanted to put in the actual wording of the Supreme Court decision in Comeau's Sea Food's, we were quite happy to entertain that.


Nous lui avons également demandé de réfléchir à des moyens de renforcer la concertation transatlantique préalablement à l'élaboration, par les régulateurs et les agences, d'une réglementation dans de nouveaux secteurs et domaines technologiques économiquement prometteurs, d'échanger des bonnes pratiques et d'établir des principes communs dans le but de favoriser une compatibilité maximale des réglementations ainsi qu'une circulation la plus libre possible des idées, des produits et des services entre les deux rive ...[+++]

We have also asked the TEC to identify ways to improve transatlantic consultation before regulators and agencies develop regulation in economically promising new technologies and sectors, to share best practices, and to develop joint principles with the aim of promoting maximum compatibility of regulations and the freest possible transatlantic flow of ideas, products, and services.


Nous avons dit dans le livre rouge que nous devons bâtir un avenir où les autochtones ont le même niveau de vie, la même qualité de vie et les mêmes chances que les autres Canadiens; où les premières nations, les Inuit et les métis, assurés de leur spécificité, ont des collectivités autonomes; où la culture autochtone enrichit chacun d'entre nous et où les Canadiens s'attachent à répartir équitablement les potentialités nationales; où les autochtones peuvent élire domicile et trouver du travail où bon leur semble et, ce qui est peu ...[+++]

In the red book we stated that our goal was: a Canada where aboriginal people would enjoy a standard of living and quality of life and opportunity equal to those other Canadians; a Canada where First Nations, Inuit and Metis people would live self-reliantly, secure in the knowledge of who they are as unique peoples; a Canada where all Canadians would be enriched by aboriginal cultures and would be committed to the fair sharing of the potential of our nation; and a Canada where aboriginal people would have the positive option to live and work wherever they chose. Perhaps most important, the red book set out our goal for Canada where ab ...[+++]


Nous avons également affirmé que nous étions disposés à considérer un achat de l'actif, mais quoi qu'il en soit, nous commençons par ce plan, nous sommes disposés à prendre des engagements à ce sujet, d'une façon raisonnable, dans le but d'obtenir les routes et les franchises de Canadien et la protection absolue de Canadien.

We've also said we're willing to look at an asset purchase, but in any instance, we are going in with this plan and are willing to commit to, on any sensible basis, with an outcome that delivers us the route rights and the franchise of Canadian Airlines, the absolute protection of Canadian Airlines.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous lui avons également affirmé ->

Date index: 2023-08-03
w