Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous lui apporterons notre soutien " (Frans → Engels) :

En complément de l’Export Helpdesk de l’UE, nous apporterons notre soutien à une initiative multilatérale sur la transparence dans les échanges commerciaux afin de fournir des informations similaires sur tous les marchés.

As a complement to the EU Export Helpdesk, we will support a multilateral initiative on transparency in trade to provide similar information on all markets.


Nous apporterons notre soutien par le biais de la coopération au développement et proposerons des accords de commerce et d’investissement qui soutiennent et ancrent solidement les changements institutionnels essentiels au développement.

We will provide support through development cooperation and offer trade and investment agreements which support and lock in the institutional changes which are essential for development.


Nous apporterons aux États membres notre soutien et notre collaboration face à ce défi d'amélioration de la santé des citoyens de l'UE».

We will work with Member States to support them in this challenge for improving the health of EU citizens".


«Aujourd’hui, nous avons atteint et même dépassé l'objectif que nous nous étions fixé, à savoir quadrupler notre soutien à l’éducation dans les situations d’urgence en faisant passer de 1 à 4 % sa part dans notre budget d’aide humanitaire, puisque ce soutien était de 11 millions d’euros en 2015 et qu'il atteint 52 millions d’euros en 2016.Investir dès maintenant dans l’éducation des enfants pris dans des zones de conflit ou connaissant d’autres situations d’urgence revient à prévenir le risque ...[+++]

"Today we fulfil and surpass our commitment to quadruple our support to education in emergencies from 1% to 4% of our humanitarian aid budget from €11 million in 2015 to €52 million in 2016. Investing in education now for children caught up in conflict zones and other emergencies is an investment against the risk of a lost generation and an investment for the future.


Dans une déclaration conjointe avec le premier vice-président Timmermans et la haute Représentante/ vice-présidente Mogherini ils ont déclaré: "Aujourd'hui, nous nous souvenons et rendons hommage aux personnes qui ont perdu leur vie dans des attentats terroristes en Europe et dans le monde, nous exprimons notre sympathie et notre soutien sincère à ceux qui portent ...[+++]

On 11 March 2015, Migration, Home Affairs and Citizenship Commissioner Dimitris Avramopoulos and Justice, Consumers and Gender Equality Commissioner Věra Jourová participated in an event in Brussels that brought together victims from recent and past attacks, victim associations, and high-level European dignitaries. In a joint statement with First Vice-President Timmermans and High Representative/Vice-President Mogherini they declared: "Today, we remember and pay homage to the people who have lost their lives in terrorist attacks in Europe and across the world.


Madame la Commissaire, Monsieur le Commissaire, Monsieur le Ministre, soyez assurés qu’avec nos collègues membres du Parlement, nous apporterons notre soutien à la réussite des fonds structurels, mais sans relâcher pour autant notre vigilance.

Mrs Hübner, Mr Špidla, Mr Manninen, please be assured that, together with our fellow Members of the European Parliament, we shall help to make a success of the Structural Funds, without however relaxing our vigilance.


Le Parlement estime que ce seuil est trop bas et nous voulions le relever à 100 millions d’euros. Bien que, malheureusement, nous n’y soyons pas parvenus, le compromis est globalement satisfaisant et nous lui apporterons notre soutien.

Although it is unfortunate that we did not succeed in this, the compromise is, all in all, a good one, and we will therefore be supporting it.


Nous lui apporterons notre soutien, en veillant à ce que ces procédures permettent, le plus rapidement possible, la mise en place d’une culture de gestion orientée vers des résultats et des critères de performance tenant compte du coût, par rapport aux bénéfices, mais aussi de nos choix politiques, tenant compte du fait que la décentralisation et la délégation de l’autorité sont essentielles, mais à condition que le pouvoir de décision et de contrôle soit assuré.

We will support it and ensure that these procedures lead, as soon as possible, to a management culture geared to results and performance criteria, taking account of the cost-benefit ratio but also of our political priorities, and remembering that decentralisation and delegation of authority are essential tools, provided that power of decision and of supervision are guaranteed.


Nous sommes d'accord, et je peux parler ici au nom de la commission juridique, avec ce que le rapporteur a présenté et nous lui apporterons notre soutien.

I can say on behalf of the Legal Affairs Committee that we are in agreement with what the rapporteur has presented, and we will also, for our part, support it.


En outre, nous poursuivrons le processus d'association et de stabilisation dans les Balkans et, sur le plan international, nous apporterons notre soutien à la reconstruction de l'Afghanistan.

We shall also move forward with the association and stabilisation process in the Balkans and, in the wider world, we shall continue to support the reconstruction of Afghanistan.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous lui apporterons notre soutien ->

Date index: 2025-05-27
w