Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous les avons augmentées jusqu " (Frans → Engels) :

Nous défendrons, comme nous l'avons fait jusqu'ici, les entreprises et les travailleurs touchés par la concurrence déloyale».

We are and we will continue to stand up for companies and workers suffering from unfair competition".


Et c'est précisément ce que vise le plan d'action présenté aujourd'hui: s'appuyant sur les résultats que nous avons atteints jusqu'à présent, il prévoit des objectifs et des mesures précis, pour nous permettre de relever les nouveaux défis en matière de santé et de sécurité qui se poseront à nous à l'avenir».

This is precisely what today's Action Plan does, building on our achievements so far and clearly outlining the actions and objectives in order to tackle the new health and security challenges for the future".


Nous avons accéléré le versement de notre contribution au budget du programme de l'UNRWA en 2018 et nous nous engageons à maintenir le niveau d'aide actuel jusqu'en 2020.

We have accelerated our contribution to UNRWA's Programme Budget in 2018 and are committing to maintaining the present level of support to 2020.


Mais nous voulons faire davantage: nous avons écouté les observations reçues sur la manière dont le Fonds européen pour les investissements stratégiques fonctionne et avons apporté un certain nombre d'améliorations; nous tâchons de rendre les décisions d'investissement du FEIS encore plus transparentes et de fournir davantage de soutien technique au niveau local; et nous prolongeons la durée de vie du FEIS jusqu'à la fin 2020 et portons son objectif d'investissement à 50 ...[+++]

And we want to do more. We listened to the feedback we received on how the European Fund for Strategic Investments works and we have made some improvements. We are making the EFSI's investment decisions even more transparent and providing more technical support at a local level. We are also extending the EFSI's lifetime to end-2020 and its investment target to €500 billion.


Afin de garantir que nos réseaux électriques puissent répondre aux besoins du XXIe siècle, nous avons besoin d'un programme de recherche et de démonstration fortement intégré: des activités de recherche visant d'une part à mettre au point de nouvelles technologies permettant de surveiller, de contrôler et d'exploiter des réseaux dans des conditions normales ou d'urgence et d'autre part à élaborer des stratégies et des modèles de marché optimaux pour permettre à tous les acteurs de disposer des mesures d'incitation appropriées pour contribuer à l'efficacité générale et au rapport coût-efficacité d ...[+++]

To ensure that our electricity networks are fit for the 21st Century, we need a strongly integrated research and demonstration programme: research to develop new technologies to monitor, control and operate networks in normal and emergency conditions and develop optimal strategies and market designs to provide all actors with the right incentives to contribute to the overall efficiency and cost-effectiveness of the electricity supply chain; up to 20 large-scale demonstration projects at real life scale to validate solutions and value their real system benefits, before rolling them out across Europe.


C'est de cela dont nous avons besoin, et non de mots ni de longues déclarations dépourvues de propositions concrètes, comme nous en avons eu jusqu'à présent".

“That is what is needed – not words or long texts without concrete proposals, which is what we have had up until now”.


Nous avons réalisé d'énormes progrès ces dernières années et ces fonds aideront à tirer parti de ce que nous avons accompli jusqu’ici en renforçant les systèmes juridiques, en améliorant les contrôles financiers et en formant les jeunes afin de leur offrir d'autres options que la piraterie», a pour sa part déclaré Mme Ashton, haute représentante.

We have made huge strides over last few years, and this money will help to build on the progress we have made by strengthening legal systems, improving financial controls and training young men to find alternatives to piracy”. said High Representative Catherine Ashton.


Nous les avons augmentées jusqu'à un montant maximal de 1 000 $. Il y a environ 12 ou 15 ans, nous les avons encore augmentées, cette fois à 2 000 $.

About 12 to 15 years ago we increased them to $2,000.


Nous ne pouvons pas être moins solidaires à l'égard de nos futurs concitoyens, que nous ne l'avons été jusqu'à présent avec les régions les moins favorisées des États membres actuels.

We cannot fail to show solidarity towards our future fellow citizens, as we have done to date towards the least-favoured regions in the present Member States.


Si nous avons décidé de tenir cette conférence à Salzbourg, pratiquement à mi-parcours de l'actuelle période de programmation, ce n'est pas seulement pour rendre compte et faire l'inventaire des expériences que nous avons faites jusqu'ici.

And the purpose of having this conference in Salzburg, almost half way through the current programming period, is not only to reflect and take stock of the experiences so far.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous les avons augmentées jusqu ->

Date index: 2021-06-29
w