Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous laissent penser que cette proposition pourrait également " (Frans → Engels) :

Ces mesures préventives pratiques, opportunes et efficaces nous laissent penser que cette proposition pourrait également être utilisée efficacement pour protéger les familles des victimes.

These ready-made, timely and effective precautionary measures lead us to believe that this proposal could also be used effectively to protect victims’ families.


Je suis d'accord avec cette proposition, mais je me demandais également si le greffier pourrait nous réserver une salle équipée d'une télévision pour la séance à laquelle participera la ministre.

I would agree with that, but I also would wonder if the clerk would find us a televised room for the meeting with the minister.


Et comme tout ne pourrait et ne devrait pas être repris dans cette unique directive-cadre, nous voulons également que la Commission présente des propositions sur des flux de déchets spécifiques avant la fin 2008, et, dans le cas des déchets biodégradables, pour la fin 2007.

And as everything cannot and should not be included in this one framework directive, we also want the Commission to bring forward proposals on specific waste streams before the end of 2008, and, in the case of biodegradable waste, by the end of 2007.


Dès lors, s’il nous faut reconnaître que le maintien à long terme de la situation actuelle pourrait s’avérer préjudiciable à l’évolution si nécessaire de ce secteur, il nous faut également avouer que, seule, cette proposition ne pourra éliminer ni réduire les distorsions de concurrence que connaît le secteur actuellement, surtout si l’on ...[+++]

If, therefore, we acknowledge that upholding the current status quo for a long time to come could harm the much-needed development of this sector, we must also accept that this proposal alone will not eliminate or reduce existing distortions of competition, especially given the diversity of VAT rates still being applied in the Union.


Dès lors, s’il nous faut reconnaître que le maintien à long terme de la situation actuelle pourrait s’avérer préjudiciable à l’évolution si nécessaire de ce secteur, il nous faut également avouer que, seule, cette proposition ne pourra éliminer ni réduire les distorsions de concurrence que connaît le secteur actuellement, surtout si l’on ...[+++]

If, therefore, we acknowledge that upholding the current status quo for a long time to come could harm the much-needed development of this sector, we must also accept that this proposal alone will not eliminate or reduce existing distortions of competition, especially given the diversity of VAT rates still being applied in the Union.


Je suis également d'accord avec ma collègue de parti Mme Wallis pour penser que nous devons aller plus loin, d'une part en soutenant ses propositions d'amendement, et d'autre part, j'espère aussi que la Commission envisagera, à la lumière du sommet de Tampere, de nouvelles possibilités pour avancer davantage sur cette question.

I also share the view of Mrs Wallis, a colleague from my group, that we must go further, partly through supporting her amendments but also, I hope, through the Commissioner’s seeing new possibilities in the light of the Tampere Summit as to how we might go further in this area.


Il estime néanmoins que l'article 8, paragraphe 3, ne suffit pas par lui-même — c'est-à-dire sans les modifications suggérées dans le présent avis — à assurer un niveau de protection des données à caractère personnel qui soit au moins égal à celui qui est apporté par le règlement (CE) no 45/2001: on pourrait en effet penser que cette disposition n'est applicable que lorsque la ...[+++]

However, the EDPS considers that Article 8.3 on its own, i.e. without the amendments suggested in this Opinion, is not sufficient to ensure a level of protection of personal data at least equal to that provided under Regulation (EC) No 45/2001. Article 8. 3 by itself is not enough because it could be understood that it is only relevant whenever the Proposal does not specify how the data protection requirements apply in the context ...[+++]


Une bonne partie des renseignements que nous avons rassemblés laissent entendre que les liens entre les deux ne sont pas aussi solides qu'on pourrait le croire, mais nous savons également que, dans un contexte de conflit armé, il y a de l'argent qui circule. Donc, que vous soyez membre d'Al Shabaab ou de cette bande de pirates, il est de plus en plu ...[+++]

A lot of the information we have would suggest that there are not as strong links as we might think, but we also know that when there is armed conflict there are money trails, so whether or not you are part of Al Shabaab or whether or not you are part of this particular piracy gang, increasingly the potential to have those two interfaces come together is going to rear its head at some point because there is a lot of money being gained by those who are involved in piracy.


w