Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Nous nous montrons éminemment responsables.

Traduction de «nous l'offrir si nous nous montrons » (Français → Anglais) :

Nous le faisons dans l'espoir de réduire une partie de la charge pour la flotte actuelle, et en définissant les priorités, nous allons pouvoir offrir certains programmes et services qui sont plus importants et qui sont davantage de notre ressort.

We are doing that in an effort to reduce some of that burden on the existing fleet, and through prioritization, we are able to deal with some of the programs and services that are of a higher importance and to which we are better suited.


Un autre de nos apports, que nous sommes les seuls à pouvoir offrir, ce sont les connaissances expertes de ceux qui participent activement aux marchés boursiers en vue de l'élaboration de la politique réglementaire.

The other thing that we bring to the party, which is unique, is the expertise of people who are actively involved in the capital markets to the development of regulatory policy.


J’estime, d’une manière générale, que la Présidence suédoise, et la proposition elle-même, formulent de bonnes idées, mais malheureusement, comme d’habitude, nous continuons à nous offrir de gigantesques sapins de Noël sans aboutir à de réels résultats.

In the main, I think the Swedish Presidency, and indeed the motion itself, have good ideas, but unfortunately, as usual, we go on providing ourselves with massive Christmas trees where very little can actually, therefore, be achieved.


Je ne me risquerais pas à le faire, mais si nous montrons l’exemple, si nous proposons des idées, entre le Parlement et la Commission, sur la façon dont nous envisageons de générer une nouvelle croissance et de nous montrer innovants dans la nouvelle économie, les États membres devront eux aussi avancer et prendre ces mesures.

I would not dare to do so, but if we are leading by example, and, if we are putting down ideas between Parliament and the Commission about the ways we can see of regenerating new growth and about being innovative within the new economy, then the Member States must also step up to the plate and take those actions.


Ce que nous connaissons aujourd’hui, et ce que nous avons connu à d’autres époques au cours de l’Histoire européenne du XXe siècle, c’est une grande incertitude, un certain désespoir, une certaine sensation d’errance, et ce que nous devons faire, c’est offrir de l’espoir, un esprit tourné vers l’avenir et un leadership fort afin que chacun ait le sentiment de faire partie de l’Union européenne.

What we have now, and what we have had at other times in the course of 20th century European history, is a great deal of uncertainty, a certain desperation, a certain aimlessness, and what we need to do is provide hope, a forward-looking spirit and strong leadership so that everyone feels a part of the European Union.


Montrons aux pays en développement que nous nous soucions d'eux et que le Canada a l'intention de leur offrir une aide accrue et améliorée pour qu'ils puissent se sortir du piège de la pauvreté qui les maintiendra dans des conditions inhumaines.

Let us show developing countries that we care about them, that Canada intends to devote more and better aid to them so that they can get out of the poverty trap that will keep them in inhuman conditions.


Nous nous montrons éminemment responsables.

We are being extremely responsible.


Nous devons envisager certains de ces aspects et je vous invite à les envisager de manière créative, parce que nous avons besoin de davantage de vitalité et nous pouvons nous l'offrir si nous nous montrons assez créatifs.

We need to look at some of these things and I invite you to look creatively at them, because we need more vitality and we ourselves can gift this to ourselves if we are creative enough.


Je les exhorte à travailler de concert avec les députés ministériels pour assurer l'adoption du projet de loi et pour voir à ce que nous mettions à profit, pour nos aires marines de conservation, tout ce que nous avons réussi à accomplir pour nos parcs territoriaux, depuis la création du parc de Banff il y a plus de cent ans, soit la tradition de protection, la tradition de prévoyance et la tradition de fournir aux Canadiens ce que nous avons de mieux à offrir ...[+++]

I urge all hon. members to work with us on the government side to ensure passage of this bill, to work toward ensuring that what we have been able to accomplish with our terrestrial parks, beginning over 100 years ago with Banff, the tradition of protection, the tradition of foresight, the tradition of presenting Canadians with the very best that we have to offer can be brought forward in terms of our marine conservation areas.




D'autres ont cherché : nous     allons pouvoir offrir     pouvoir offrir     comme d’habitude nous     nous offrir     nous continuons     si nous     nous montrons     c’est offrir     développement que nous     leur offrir     montrons     nous nous     nous nous montrons     pouvons nous l'offrir     mieux à offrir     cent ans soit     nous mettions     nous l'offrir si nous nous montrons     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous l'offrir si nous nous montrons ->

Date index: 2023-02-14
w