Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous invitons instamment " (Frans → Engels) :

Nous invitons instamment les États membres et le Parlement européen à adopter sans délai notre proposition de FEIS 2.0 pour nous aider à soutenir l'investissement durable et ainsi créer de l'emploi et dynamiser la croissance dans l'Union européenne».

We urge Member States and the European Parliament to adopt our EFSI 2.0 proposal without delay to help us support sustainable investment in order to put Europeans back in jobs and to boost EU growth".


Le rapport présenté aujourd'hui montre que les eaux de baignade sont en règle générale de très bonne qualité, mais qu'il subsiste quelques sites confrontés à des problèmes de pollution; c'est pourquoi nous invitons instamment chacun à se renseigner sur le classement de son lieu de baignade favori».

Today's report demonstrates that bathing water quality is generally very good, but there were still some sites with pollution problems, so we urge people to check the rating of their favourite swimming place”.


Nous nous réjouissons de cette initiative ambitieuse et nous invitons instamment la Commission à préparer de son côté le livre vert des consommateurs européens qui sera utile aux organisations de défense des droits des consommateurs, aux citoyens, aux parlements et aux gouvernements nationaux.

We welcome this ambitious approach and urge the Commission to also draw up a Green Paper for European consumers that would be useful for consumer protection organisations, citizens, parliaments and national governments.


– (EL) Madame la Présidente, nous sommes tous d’accord, à juste titre, pour apporter une aide pratique à la décision des États-Unis d’Amérique de fermer le centre de détention de Guantánamo et, bien entendu, nous invitons instamment les États membres de l’Union à accueillir des détenus.

– (EL) Madam President, we quite rightly all agree to give practical support to the decision by the United States of America to close the Guantánamo detention centre and, of course, we are urging the Member States of the Union to accept detainees.


En gardant cela à l’esprit, nous avons besoin de partenariats avec les États membres et nous invitons instamment la Commission européenne à accélérer le processus de simplification des procédures d’engagement des fonds européens.

With this in mind, we need partnerships with Member States and we urge the European Commission to speed up the process of simplifying the procedures for committing European funds.


Ce rapport nous place face à une réalité désagréable et nous invitons instamment les parlements et les gouvernements des États membres à enquêter de manière approfondie sur ce qu’il a pu se passer sur leur territoire.

This report confronts us with an uncomfortable reality and we urge Member State Parliaments and Governments to investigate fully what may have been happening on their territory.


Aussi, nous invitons instamment les représentants du Conseil comme de la Commission présents parmi nous aujourd’hui à veiller, de grâce, à ce que les propositions qu’ils nous soumettront par la suite, et toutes les propositions qu’ils soutiendront et développeront, assurent l’égalité des chances et des droits de tous les États membres en ce qui concerne l’accès aux Fonds structurels et de cohésion.

We therefore urge both Council and Commission representatives present here today to please ensure that any proposals they put to us later on, and any proposals they support and develop, provide equal opportunities and equal rights for all Member States as regards access to the Structural and Cohesion Funds.


Là encore, nous invitons instamment les États membres a nous soutenir.

Here again, we are calling on the Member States for their support.


À l'intention des dirigeants de la communauté de souche albanaise de l'ARYM: nous exigeons de votre part un engagement indéfectible en faveur du processus démocratique, du renoncement à la violence et du dialogue, et nous vous invitons instamment à ne pas faillir à cet engagement dans la poursuite de vos aspirations légitimes à consolider la société pluriethnique de l'ARYM.

To the leaders of the ethnic Albanian community in FYROM, we demand your continued commitment to the democratic process, to the renunciation of violence and to dialogue, and urge you to hold to this commitment in pursuing your legitimate aspirations to consolidate FYROM's multiethnic society.


À cet égard, nous invitons instamment les gouvernements des États africains à consacrer au moins 1 % de leur PIB au développement de ces domaines;

In this regard, We call upon African governments to devote at least 1% of their GDP to the development of these areas.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous invitons instamment ->

Date index: 2021-09-25
w