Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous inspirant mutuellement " (Frans → Engels) :

L'alliance a pris son envol dans le cadre de l'initiative Get Outside BC, que nous espérons lancer dans toutes les régions du pays afin d'offrir aux jeunes l'occasion de se motiver et de s'inspirer mutuellement afin d'entrer en contact avec la nature.

The alliance has been piloted through the Get Outside BC leadership initiative, which we hope to launch nationally to provide youth with the opportunity to engage and inspire each other to connect to the natural world.


Nous pouvons, en nous inspirant mutuellement des exemples de réglementation intelligente, améliorer davantage l’environnement des entreprises et soutenir la croissance et l’emploi en Europe».

I call on Member States to look at these examples and learn from them. Through mutual inspiration on smart regulation we can further improve the business environment and support growth and jobs in Europe".


Il ressort clairement du débat que l'idée générale de la Commission aux fins du développement de ce portail et la vision globale du Parlement européen concernant l'objectif et le développement du portail sont plus ou moins similaires et nous donne l'occasion de constater une coopération et une inspiration mutuelle véritablement efficace et bénéfique à long terme.

What emerges clearly from the debate is the fact that the Commission’s general idea of developing this portal and the European Parliament’s general vision of the purpose and development of this portal are more or less identical and afford us the opportunity of truly efficient and beneficial long-term cooperation and mutual inspiration.


− Monsieur le Président, mes propos seront brefs, parce que je ne peux qu’exprimer la satisfaction que m’inspire la manière dont le Parlement a contribué à éclairer cet espace de droit, de justice, de sécurité et de liberté que nous voulons construire dans l’Union; je salue tout ce qui a été dit, notamment sur le principe de reconnaissance mutuelle, qui renvoie lui-même à la confiance mutuelle entre les magistrats.

– (FR) Mr President, I will be brief because I can only express the satisfaction I feel about the way in which Parliament has helped to shed light on this area of law, justice, security and freedom that we wish to build in the Union; I welcome all that has been said, especially on the principle of mutual recognition, which itself brings us back to mutual trust between judges.


M. Smith, j’ai effectué une visite et fait une intervention à la Royal Society d’Edimbourg sur l’enseignement supérieur. Nous avons eu un débat très fort et intéressant sur l’IET, et nous nous sommes inspirés mutuellement.

Mr Smith, I visited and gave a speech at the Royal Society of Edinburgh on higher education, and the EIT was a very strong, interesting debate, and also inspirational mutually.


Il est important que les différentes institutions de l'Union se soutiennent mutuellement, qu'elles coopèrent, qu'elles s'inspirent les unes des autres et se critiquent mutuellement, tout en n'oubliant jamais que nous avons pour tâche commune le développement de l'Union.

It is important for the European Union’s different institutions to support, inspire, criticise and cooperate with one another but never forget that we have a common mission to develop our Union.


Nous devons faire la distinction entre les choses qui nous sont utiles à tous au sein de la Communauté comme, par exemple, des statistiques comparables et les domaines qui ne peuvent être qu'une source d'inspiration mutuelle.

We must distinguish between those things from which we can all benefit in the Community, for example statistics that can be compared, and those areas in which we can clearly only offer each other inspiration.


Il y a eu aussi une proclamation de réconciliation dont tous peuvent s'inspirer, individus, Églises, chefs spirituels, et aussi les gouvernements, au moment où nous nous engageons dans un cheminement de réconciliation et de compréhension mutuelle.

A proclamation of reconciliation was also put forward that the people can take forth as a role for individuals, churches and spiritual leaders and also as a role for governments on a reconciliation journey and understanding in this country.


Nous mettons l'accent sur le rapprochement des fiscalités, la convergence, plutôt que sur l'harmonisation" a précisé Madame Scrivener d'entrée de jeu. La fiscalité directe des entreprises Madame Scrivener a insisté sur l'importance de ce dossier où la Communauté est récemment parvenue aux résultats les plus remarquables : "Le grand marché n'est-il pas d'abord destiné à faciliter la vie des entreprises, à alléger leurs charges et - ce qui est le plus important - à renforcer leur compétitivité ?" En juin dernier, le Conseil des Ministres de l'Economie et des Finances des Douze a donné son accord à trois propositions de la Commission supprimant une série de doubles taxations en mat ...[+++]

Emphasis was being placed on approximation of taxation, i.e. convergence, rather than on harmonization. Direction taxation of companies Mrs Scrivener stressed the importance of this aspect of taxation, which had recently seen the most rapid progress of all: was it not true, she asked, that the single market was intended primarily to make it easier for firms to do business, to alleviate the burdens on them and - most important of all - to make them more competitive? In June, the Council (Economic and Financial Affairs) had agreed to three Commission proposals for eliminating the double taxation which occurred in connection with mergers, d ...[+++]


Le député qui vient d'intervenir m'a inspiré des sentiments de honte, car nous nous respectons mutuellement à la Chambre, nous respectons particulièrement les opinions et les idées de nos vis-à-vis.

The hon. member who just spoke left me with feelings of shame because we honour and respect one another in the House, particularly their thoughts and ideas.


w