Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous impliquer nous-mêmes " (Frans → Engels) :

Nous pouvons citer à titre d'exemple l'économie de la location, qui implique de vendre et de maintenir la fonction auxiliaire du produit au lieu de vendre le produit lui-même.

One example of new resource- efficient business models is lease economy, which means selling and maintaining the service function of the product instead of selling the product itself.


Nous voyons que, malgré le projet de loi C-95, malgré le fait que nous avions amendé six lois, nous avons quand même eu jusqu'à récemment des situations impliquant des gens affichés au crime organisé, reconnus comme membres du crime organisé.

Even after passing Bill C-95 and amending six acts recently, there have been situations involving known members of organized crime.


Nous savons aussi que Rahim Jaffer a utilisé le nom de l'ex-ministre de la Condition féminine pour faire des représentations impliquant ce même site de Keephills auprès d'Environnement Canada.

We also know that Rahim Jaffer used the name of the former minister for the status of women in making representations to Environment Canada about this same Keephills site.


À mon avis, nous ne devrions pas nous installer dans un simple rôle de coordination dans le processus de négociation, parce que nous devons nous y impliquer nous-mêmes activement.

In my opinion, we should not settle for playing merely a coordinating role in the negotiating process, because we have to be an active negotiator ourselves.


Ce rapport nous montre avec certitude que les femmes sont per se mieux intentionnées, mais nous voulons jouer un rôle actif, nous voulons nous impliquer nous-mêmes, et c’est l’Europe qui doit ouvrir la voie dans ce domaine.

What we can be sure of is that this report shows us not only that women are per se better people, but we want to get actively involved in playing our part, we want to play it ourselves, and this is where Europe must lead the way.


Par ailleurs, il ne nous semble pas convenable d'impliquer les opérateurs économiques dans la démonstration de la qualité des analyses scientifiques, qui doit être menée subjectivement dès le moment où même le protocole de Carthagène n'aborde pas de manière significative l'aspect de la responsabilité, en en renvoyant l'examen à quatre ans après l'entrée en vigueur du protocole lui-même.

Moreover, it would not appear appropriate to require economic operators to provide evidence of the quality of scientific tests, which, moreover, would be a unilateral requirement since not even the Cartagena Protocol gives any significant consideration to the issue of accountability, putting off any analysis even of the principles until after 4 years from the Protocol’s entry into force.


Le deuxième point que je veux soulever est que je suis de ceux qui sont extrêmement inquiets de cet élargissement de l'OTAN au point où nous pourrions être impliqués dans des guerres auxquelles nous ne nous attendions même pas.

The second point I wish to raise is that I am one of those who is extremely concerned about this expansion of NATO to the point where we may be drawn into wars that we did not even expect to take place.


Cela signifie, tout d'abord, que nous devrons sérieusement envisager à Helsinki de fixer définitivement la date d'adhésion des pays qui sont les mieux préparés, même si cela implique qu'il faudra leur accorder de longues périodes transitoires pour résoudre leurs problèmes sociaux et économiques.

This means, first of all, that we need to give serious consideration in Helsinki to setting a firm date for the accession of those countries which are best prepared, even if this means granting lengthy transition periods to deal with their social and economic problems.


Aussi est-ce avec grand intérêt que nous attendons le sommet de Tampere, parce qu'il nous faut une initiative et un engagement nous impliquant tous, même les gouvernements les plus rétifs, comme c'est malheureusement le cas du gouvernement espagnol dans ce domaine.

For this reason, we eagerly await the Tampere Summit. We require an initiative and a commitment which affects all of us, even the most reluctant of governments, which is, unfortunately, the case with the Spanish government in this field.


Je n'ai jamais eu aucun doute que ce devoir sacré, envers les Canadiens et les Canadiennes, devrait primer sur tous les autres. Et, avec tout ce qu'elle implique, cette responsabilité se résume finalement à dire qu'en tant que parlementaires, nous devons être non seulement des leaders d'opinion, mais aussi des défenseurs farouches des valeurs démocratiques fondamentales à l'existence même de ce pays.

I have never been in any doubt that this sacred duty towards Canadians had to take precedence over all the others, and, with all it involves, what this responsibility ultimately means is that we, as parliamentarians, must be not only opinion leaders, but also staunch defenders of the democratic values fundamental to the very existence of this country.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous impliquer nous-mêmes ->

Date index: 2022-10-23
w