Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous ferons preuve » (Français → Anglais) :

Les six partenaires des Balkans occidentaux veulent clairement être plus intégrés dans l'UE, qui est déterminée à leur offrir à tous un avenir en son sein. Une fois qu'ils auront effectué les réformes qui s'imposent, nous ferons preuve, de notre côté, d'une grande cohérence.

All the 6 partners in the Western Balkans clearly want to be more integrated in the EU, determined to have a future in our Union for all of them; once the right reforms are passed, we will be very consistent from our side.


La Commission a déjà proposé des mesures claires pour lutter contre l’évasion fiscale des entreprises, et nous ferons preuve de la même détermination dans la lutte contre la fraude à la TVA».

This Commission has already proposed clear measures to address corporate tax avoidance, and we will be equally decisive in tackling VAT fraud".


Nous ferons notre part. Nous ferons preuve de diligence raisonnable, et nous examinerons la décision de la Cour suprême.

We will do our part and our due diligence and review the Supreme Court decision.


Nous en ferons preuve, nous proposerons quelque chose d’équilibré qui nous permettra de progresser et d’avancer ensemble, ensemble, je le dis, vers la mise en œuvre du traité de Lisbonne, le moment venu, mais je comprends parfaitement les contraintes d’agenda, qui sont celles de nos amis irlandais.

We shall demonstrate this, we shall propose a balanced solution that will enable us to move forward and progress together, and I say together, towards the implementation of the Treaty of Lisbon, when the time is right, but I fully understand the timetable constraints of our Irish friends.


Nous ferons preuve de la même détermination dans la mise en oeuvre de notre agenda commun.

We will show the same determination in implementing our common agenda.


Néanmoins, je voudrais garantir aux honorables députés que la Commission est disposée à se montrer ouverte en ce qui concerne certains amendements, tels que la couverture géographique du système, les modalités de son application aux pays candidats ou autres et, en tout cas, nous ferons preuve de la flexibilité nécessaire pour obtenir dans le cadre de la conciliation un accord que nous souhaitons tous. Nous travaillerons pour obtenir cet accord, même si cela nous paraît très difficile en raison des désaccords substantiels entre le Parlement et le Conseil.

I would like to assure the honourable Members, however, that the Commission is prepared to adopt an open attitude towards amendments such as the geographical scope of the system, the methods for applying it to candidate countries and others and, in any event, we will show the flexibility necessary to achieve the agreement we all want to see within the context of the conciliation and we will work to try to achieve it, although this would appear to be very difficult, since the differences between Parliament and the Council are very significant.


Néanmoins, je voudrais garantir aux honorables députés que la Commission est disposée à se montrer ouverte en ce qui concerne certains amendements, tels que la couverture géographique du système, les modalités de son application aux pays candidats ou autres et, en tout cas, nous ferons preuve de la flexibilité nécessaire pour obtenir dans le cadre de la conciliation un accord que nous souhaitons tous. Nous travaillerons pour obtenir cet accord, même si cela nous paraît très difficile en raison des désaccords substantiels entre le Parlement et le Conseil.

I would like to assure the honourable Members, however, that the Commission is prepared to adopt an open attitude towards amendments such as the geographical scope of the system, the methods for applying it to candidate countries and others and, in any event, we will show the flexibility necessary to achieve the agreement we all want to see within the context of the conciliation and we will work to try to achieve it, although this would appear to be very difficult, since the differences between Parliament and the Council are very significant.


Troisièmement, nous ferons preuve de la plus grande flexibilité dans l'interprétation des règles du Fonds structurel de la pêche.

Third, the rules governing grants under the FIFG will be interpreted with maximum flexibility.


Nous poursuivrons notre dialogue au plus haut niveau et ferons preuve d'une attitude souple et constructive pour trouver des réponses aux inquiétudes exprimées par les États-Unis.

We will continue the dialogue at highest level and will show constructive flexibility in finding solutions to concerns expressed by the US.


Nous façonnerons les alliances, nous établirons un consensus entre États et organes gouvernementaux, et nous ferons preuve du leadership que la communauté internationale attend du Canada, du même type de leadership dont M. Axworthy a fait preuve en ce qui concerne les mines terrestres, le nouveau Tribunal pénal international, les armes et d'autres questions.

We will shape alliances and we will build consensus amongst state and government bodies alike, showing the same leadership that the international community expects from Canada, the kind of leadership that Minister Axworthy has shown on the land mine issue, the question of the new world criminal court, the small arms issue and many others.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous ferons preuve ->

Date index: 2023-07-09
w