Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous ferons comprendre clairement » (Français → Anglais) :

Les six partenaires des Balkans occidentaux veulent clairement être plus intégrés dans l'UE, qui est déterminée à leur offrir à tous un avenir en son sein. Une fois qu'ils auront effectué les réformes qui s'imposent, nous ferons preuve, de notre côté, d'une grande cohérence.

All the 6 partners in the Western Balkans clearly want to be more integrated in the EU, determined to have a future in our Union for all of them; once the right reforms are passed, we will be very consistent from our side.


Pour ce qui est du financement, nous ferons bien clairement comprendre tout au long des consultations que tout financement d'une stratégie nationale d'atténuation des effets des catastrophes devra être partagé et fait à long terme.

On the issue of funding, we will be clear throughout the consultations that any funding for a national disaster mitigation strategy will have to be cost-shared and will have to be done over the long term.


En adoptant ce projet de loi, nous ferons comprendre à ces délinquants et aux Canadiens que nous n'appuierons plus un système qui accorde un traitement de faveur à des criminels qui volent des centaines de milliers, voire des millions, de dollars à des Canadiens qui triment dur.

By passing this legislation we will send a message to these offenders and to Canadians that we will no longer support a system that favours offenders who steal hundreds of thousands of dollars, and sometimes millions, from hard-working Canadians.


Tout d’abord, nous devons nous concentrer sur la coopération au sein de l’Union européenne, car je pense que si nous y arrivons, si nous faisons comprendre clairement - comme j’ai tenté de le faire avec vous - qu’entre les 25 pays qui composent l’Union, nous pouvons organiser la coopération différemment de manière plus efficace, c’est-à-dire en déployant davantage d’efforts pour récolter des informations, en adaptant nos législations et en réduisant les fonds disponibles pour le terrorisme; je pense qu’alors, nou ...[+++]

First of all, we must focus on cooperation within the European Union, because I believe that if we succeed in this, if we make it clear – as I have tried to make it clear to you – that among the twenty-five of us, we can organise cooperation more effectively in a different way, namely by stepping up our efforts to pool information, by adapting our legislation, by cutting off funding for terrorism, then I think we can also create a precedent in that way, one which we can use in our contacts with the rest of the world.


Ce faisant, nous ferons comprendre clairement aux Canadiens que nous prenons la chose au sérieux.

By doing so, we will send a strong message to Canadians that we take this issue seriously.


Je lui ai fait comprendre clairement que nous créons un système autonome, que nous sommes demandeurs d’une coopération, mais que nous poursuivrons le développement et que nous refusons de nous laisser enfermer dans certaines dépendances technologiques.

I made it clear to him that we are building our own system, that we are working towards cooperation, but that we will carry on with development and not let ourselves be led into some kind of technological dependency.


Quand nous nous sommes vus la dernière fois et qu'il a appris que j'étais député du parti des retraités, élu par les retraités pour les représenter à Bruxelles, et que j'étais secrétaire national, en Italie, de ce parti, il m'a dit : "Ah, toi qui es en politique, tu sais que nous, quand nous travaillons et que nous avons plus de cinquante ans, on nous fait comprendre clairement qu'on attend avec impatience que nous quittions notre emploi, et on nous fait sentir que nous re ...[+++]

When we last saw each other and he heard I was an MEP for the Pensioners’ Party, elected to Brussels by pensioners, and that I am the national secretary of this party in Italy, he said to me, “As you are in politics, do you know that when we work and are over fifty they make it quite clear to us that they cannot wait for us to give up our jobs, and they make us feel we are a burden? This is because there are too many young people and they get lower wages; we, however, are slow to understand progress and earn more”.


J’imagine que nous obtiendrons ainsi un équilibre dans ces secteurs et que nous ferons comprendre à ceux-ci ce qui est important et ce qui est commercial.

I think that this will see us achieve a balance in these sub-areas and gain an understanding of what is important and what is business.


En adoptant le projet de loi C-110, nous ferons comprendre au Québec que nous voulons qu'il participe activement à l'évolution de la Constitution canadienne (1520) Le projet de loi protégera également le Québec contre des modifications qui auraient pour effet de réduire ses pouvoirs, ses droits et ses privilèges.

By implementing Bill C-110 we are saying that we want Quebec to be an active participant in the evolution of the Canadian Constitution (1520) The bill will also protect Quebec against amendments that could diminish its powers, rights and privileges.


Ce que nous aimerions, dans toute la mesure du possible, c'est avoir la même possibilité que tous les autres sénateurs d'exprimer notre pensée, de bien comprendre ce que l'on nous dit et de nous faire comprendre clairement de la population canadienne, surtout si la réunion du comité est télévisée, afin de ne pas perdre notre crédibilité.

I am saying that we would like, as much as possible, to have the same access as any other senator to get a message across, to receive the message clearly and to express clearly to the general public of Canada, especially when the committee meeting is televised, in order not to lose ``our good ability'.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous ferons comprendre clairement ->

Date index: 2024-07-30
w