Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous faut lui consacrer beaucoup » (Français → Anglais) :

Pour que les entrepreneurs européens soient à même de générer la croissance que nous attendons d’eux, il nous faut leur consacrer des ressources plus importantes pour les aider à passer ce cap.

If European entrepreneurs are to be able to deliver the growth we expect from them, we must devote greater resources to helping them to get through this period.


Le président Juncker avait déclaré mercredi lors de son discours sur l'état de l'Union: «Si nous voulons que l'euro unisse notre continent plutôt que de le diviser, il faut lui donner une autre envergure que la monnaie d'un petit club de pays.

On Wednesday, in his State of the Union Address, President Juncker had said: "If we want the euro to unite rather than divide our continent, then it should be more than the currency of a select group of countries.


Zone euro (voir la fiche d'information): «Si nous voulons que l'euro unisse notre continent plutôt que de le diviser, il faut lui donner une autre envergure que la monnaie d'un petit club de pays.

Euro area (see Factsheet): "If we want the euro to unite rather than divide our continent, then it should be more than the currency of a select group of countries.


Le secteur des soins de santé est, à l’évidence, un secteur important; il nous faut lui consacrer beaucoup de soins et d’attention.

The healthcare sector is clearly an important sector; we have to give it a lot of devotion and attention.


La conduite connectée et automatisée, par exemple, recèle, à moyen et long terme, un potentiel considérable de prévention des collisions, et nous mettons tout en œuvre afin de mettre en place le cadre qu’il lui faut».

In the medium to long term, connected and automated driving, for instance, has great potential in helping to avoid crashes, and we are working hard to put the right framework in place".


L’UE aide ce pays depuis des années en lui consacrant beaucoup d’argent et de main-d’œuvre, mais il lui faut évidemment aussi des structures d’administration nationales qui pourront faire usage de ces ressources.

The EU has been helping this country for years with a great deal of money and with manpower, but they obviously also need state administration structures which can take up and use these.


Une chose que M. Crowley et les rapporteurs d’autres commissions ont faite, c’est de lui consacrer beaucoup de temps.

One thing that Mr Crowley and rapporteurs from other committees did is to give it a lot of time.


Non seulement sont-ils devenus désuets, mais il faut leur consacrer beaucoup trop d’heures d’entretien pour chaque heure de vol.

Not only had they become obsolete, they required far too many hours of maintenance for every hour they spent in the air.


Nous étions, il est vrai, bien décidés à travailler en étroite collaboration avec le Parlement, à lui consacrer beaucoup de temps, à écouter son avis et à faire transparaître cette coopération à travers les institutions ainsi que dans notre travail.

We were determined to work closely with Parliament, to give it a lot of time, listen to its views and to reflect that through the institutions and our work.


- (DE) Monsieur le Président, chers collègues, j’ai voté pour le rapport de notre collègue De Veyrac, parce que j’estime qu’il est très positif et circonstancié, et que nous devrons encore lui consacrer beaucoup d’attention à l’avenir.

– (DE) Mr President, ladies and gentlemen, I voted in favour of Mrs de Veyrac’s report, not just because I feel it is very positive and thorough, but because we are going to have to devote a great deal more attention to this theme in future.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous faut lui consacrer beaucoup ->

Date index: 2022-07-01
w