Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous faut donc mettre en place une pac post-2013 " (Frans → Engels) :

Cette réforme s’inscrit dans un contexte de crise économique et de graves difficultés financières pour les États membres, les contribuables, les agriculteurs et les consommateurs. Il nous faut donc mettre en place une PAC post-2013 qui soit cohérente et crédible.

The background to the reform is one of economic crisis and serious financial difficulties facing member States, taxpayers, farmers and consumers and, therefore, we must set out a coherent and credible way forward for the CAP post-2013.


Il nous faut donc mettre en place des programmes de formation pour les membres du programme des 4-H plus âgés sur la façon de lancer une exploitation agricole, de rédiger un projet d'entreprise, de communiquer différentes idées de commercialisation ou de faire venir un spécialiste en mesure d'exposer des progrès techniques, en génomique, par exemple, où de nouveaux types d'exploitation dans des spécialités comme les cultures maraîchères, la production de viande de boeuf ou de mouton, les productions bioénergétique ...[+++]

So what we need to do is develop programming for senior 4-H members that includes components of starting up a farm, writing a business plan, sharing different market ideas, or an “ask a professional” night that could cover technological advancements such as genomics or get into advancements in specific commodity production such as vegetable growing; beef production; sheep production; bioenergy production, in terms of hemp, corn, etc.; or transition, one market to another, or part time to full time.


Ainsi que le prévoit la directive-cadre "stratégie pour le milieu marin", il nous faut donc mettre en place un plan d'action global pour les mers, afin d'améliorer la gestion des zones et des ressources marines et sa durabilité.

We therefore need a comprehensive framework plan for the sea, as provided for in the Marine Strategy Directive, to ensure a better and more sustainable management of marine areas and resources.


Il nous faut donc mettre en place notre propre système d'approbation et je pense qu'on évolue vers une récupération des applications qui ne sont pas encore approuvées, en accélérant la procédure au sein de l'AESA sans nuire à la qualité.

So we need our own approval system to be in place and I think that progress is being made to claw back the applications that are not yet approved, speeding up the procedure in EFSA without losing the quality.


Par ailleurs, le NPD est d'avis qu'il faut mettre en place des règles justes et précises concernant les modifications constitutionnelles démocratiques. Nous avons donc voulu remplacer la problématique Loi de clarification par un cadre plus conforme au jugement rendu par la Cour suprême du Canada à l'égard d'une éventuelle séparation du Québec, et par une vision du Canada axée sur l'union plutôt que sur la division.

At the same time, the NDP supports the idea that fair and clear rules for democratic constitutional change deserve to be in place, and so we focused on replacing the problematic Clarity Act with a framework that is more faithful to the Supreme Court of Canada's judgment in the Quebec secession reference, a vision oriented to unifying and not dividing Canada.


Il nous faut donc mettre en place des mesures qui conduisent les citoyens à participer à ces élections et surtout il faut repenser le lien entre l'élu et l'électeur.

We must, therefore, put in place measures that will encourage citizens to take part in these elections and, above all, we must give renewed consideration to the link between the elected representatives and the electorate.


Si donc nous voulons faire de notre industrie des transports un chef de file à l'échelle mondiale et un concurrent solide sur un marché de plus en plus difficile, il faut mettre en place des lois qui rendront obligatoires un certain pourcentage de contenu canadien dans les projets concernant les transports publics.

In order, therefore, to enable our transportation industry to be a global leader and a strong competitor in an increasingly tough market, there has to be legislation that mandates Canadian content levels for public transportation projects.


Il nous faut donc agir de toute urgence pour mettre ce régime en harmonie avec notre PAC réformée.

We therefore have to act urgently to bring this regime into line with our reformed CAP.


Face au problème ouvert de la coordination, il faut donc mettre en place toute une action pour préciser des bases juridiques sociales, sans lesquelles nous aurons des difficultés à convaincre les États d'harmoniser une politique sociale dans un sens égalitaire et pour donner à tous les mêmes chances.

The issue of open coordination must therefore be tackled alongside a comprehensive action to develop social legal bases, for without them we will not be able to persuade the States to harmonise a social policy which upholds equality and equal opportunities.


Il faut donc mettre en place un système de planification efficace et nous n'avons que 15 ans pour le faire.

That means an effective planning system has to be set in motion and we literally need a 15-year countdown.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous faut donc mettre en place une pac post-2013 ->

Date index: 2022-08-08
w