Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abdiqué
Ses responsabilités là-dessus».

Traduction de «nous faudrait aussi » (Français → Anglais) :

M. Korman: Il ne faudrait pas seulement que nous obtenions cette assurance, il faudrait aussi que nos clients, dont le gouvernement du Canada, aient l'assurance que nous recueillons des informations exhaustives sur les maladies et sur les traitements.

Mr. Korman: Not only we would have to be satisfied, but our customers, including the Government of Canada, would have to be satisfied that we were collecting comprehensive information on disease and treatment.


En outre, et c’est particulièrement important, il faudrait aussi élaborer une politique de solidarité plus vaste et allant au-delà de la directive, afin de mettre en œuvre la clause de solidarité qui, elle aussi, est prévue dans le traité sur le fonctionnement de l’Union européenne et qui devrait être appliquée lorsque nous sommes confrontés à des situations comme celle-ci.

In addition to this, it should also, and most particularly, be to create a solidarity policy, above and beyond the directive, to bring into effect that solidarity clause that was again written in to the Treaty on the Functioning of the European Union and which should be applied when we are faced with situations like this one.


G. considérant, tout de même, que nous ne pouvons pas nous borner à une réflexion interne sur les conséquences de la crise des prix dans l'UE et que, au contraire, il faudrait aussi tenir compte des conséquences de la hausse des cours mondiaux des matières premières agricoles pour les pays les plus pauvres et, notamment, pour les pays importateurs nets au niveau mondial,

G. whereas we cannot, however, think only of the consequences of the price crisis in the EU but must also consider the implications of the rise in world agricultural raw material prices for the poorest countries and, in particular, for net importer countries,


Quant au procureur européen supranational proposé par la Commission, il nous entraînerait dans un engrenage sans fin, puisqu'il faudrait non seulement harmoniser des incriminations, des sanctions, des prescriptions, toutes sortes d'actes de procédure, dont l'admissibilité des preuves, mais il faudrait aussi se pencher sur la question de la protection des libertés individuelles pour tous les actes coercitifs que demanderait le procu ...[+++]

The supranational European Prosecutor proposed by the Commission, meanwhile, would lead us into an administrative black hole, since not only would we have to harmonise charges, penalties, restrictions and all kinds of procedures, such as acceptability of evidence, but we would also have to consider the issue of protecting individual freedom for all coercive acts required by the European Prosecutor: searches, seizures, telephone tapping, arrest warrants, judicial reviews and pre-trial detention, not to mention, of course, the vast issue of the democratic control that would need to be established.


Nous attendons avec impatience la directive sur les coûts d'infrastructure. Je suis curieux de la discussion qu'elle entraînera et j'en vois quelques-uns ici qui diront qu'il faudrait aussi tenir compte des coûts environnementaux, que cela ne représentera finalement pas tant que ça et que nous devrions être très prudents avec le financement croisé.

We very much hope that the transport infrastructure costs directive will come into being, but I am already curious as to what the debate on it will involve and can see a number of people here in the Chamber who will say that environmental costs also have to be taken into consideration, that they do not add up to much, and that we have to be very careful with cross-subsidies.


Il faudrait aussi établir le lien avec la façon d'allouer les quotas aux entreprises, en particulier l'adjudication des quotas telle que nous l'avons examinée au chapitre 0 ci-dessus.

The link should also be made to the way in which permits are allocated to companies, and in particular auctioning of allowances as discussed in section 0 above.


Il faudrait aussi établir le lien avec la façon d'allouer les quotas aux entreprises, en particulier l'adjudication des quotas telle que nous l'avons examinée au chapitre 0 ci-dessus.

The link should also be made to the way in which permits are allocated to companies, and in particular auctioning of allowances as discussed in section 0 above.


Je pense qu'il faudrait aussi que nous instaurions ou que nous demandions aux États membres qu'ils assurent une information sur les aides européennes, chaque fois qu'elles sont mobilisées pour réparer les dégâts causés par des catastrophes naturelles ou des accidents.

I also think we should ensure, or ask Member States to ensure, that there is some publicity given to European aid whenever it is used to repair damage caused by natural disasters or accidents.


C'est cité dans le hansard de la Chambre des communes du 7 octobre 1985. La vice-première ministre appuyait des excuses officielles aux marcheurs et à la ville de Regina (1740) Elle disait aussi: «Il faudrait aussi que nous, en tant que députés, en tant que gouvernement, nous faisions des excuses à ces chômeurs qui ont été obligés d'aller dans la rue pour chercher leurs propres droits qui auraient dû être donnés de la main de notre premier ministre à cette époque-là, et qui a vraiment [abdiqué] ses responsabilités là-dessus».

This is quoted from the Commons debate of October 7, 1985, when the present Deputy Prime Minister supported an official apology to the trekkers and the citizens of Regina (1740 ) She also stated: ``And we, both as members and as the government, should apologize to the unemployed workers who were forced to take to the streets to seek their own rights, which they should have been given by the Prime Minister at the time, who abdicated his responsibilities in this respect''.


Pour assurer cet équilibre, il faudrait que la Chambre ait l'occasion de participer au choix et à la nomination des juges, de faire revoir les décisions controversées par un comité de révision judiciaire. Il faudrait aussi que les lois soient précédées d'un préambule adéquat pour décrire l'objet du texte législatif, les objectifs que nous poursuivons, ce que nous voulons faire.

Part of that balance means that this House should have an opportunity to be involved in the selection and appointment of justices, in reviewing controversial decisions by a judicial review committee, by ensuring that legislation has an adequate preamble as to the purpose of the legislation, what we are trying to accomplish with it, what we do not want accomplished with it and by having good definitions within the law itself and so on.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous faudrait aussi ->

Date index: 2024-12-04
w