Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous faudra examiner très " (Frans → Engels) :

Il faudra examiner très sérieusement ce dossier.

All of this will require very serious examination.


* développer encore ses relations économiques bilatérales avec les partenaires asiatiques, en particulier en s'efforçant d'améliorer l'accès aux marchés et les conditions d'investissement de part et d'autre et en aidant les pays qui cherchent à instaurer un climat économique propice au commerce et à l'investissement; il faudra à cet effet redoubler d'effort pour réduire les obstacles techniques au commerce et favoriser la transparence et la prévisibilité dans la législation et la réglementation; nous devons par ailleurs nous efforce ...[+++]

* further develop our bilateral economic relations with Asian partners, in particular by strengthening our efforts to improve market access and investment conditions on both sides, and by helping those countries which are seeking to build a business climate conducive to trade and investment. Intensified efforts to reduce technical barriers to trade, and to promote transparency and predictability in the legislative and regulatory context, will be of particular importance here. We should also work to strengthen our cooperation with regional groupings like ASEAN (which are a force for liberalisation and progress on trade and investment issues), and examine means of ...[+++]


Mais il y a aussi des sources d'inquiétudes et de préoccupations pour nous, dans l'opposition officielle; et pour obtenir ces séances d'information, il nous faudra examiner très attentivement, monsieur le président, que ce soit à notre comité ou à celui de l'Afghanistan, la nature des renseignements qui nous sont communiqués, parce qu'il est bien évident que nous ne pouvons pas faire notre travail si nous ne connaissons pas les faits.

But there are also areas of deficiency and areas of concern that we have in the official opposition, and in order to get those briefings, we're going to have to look very carefully, Mr. Chairman, either in this committee or the special Afghanistan committee, at the nature of the information we get, because clearly we cannot do our job if we don't have the real facts.


Là encore, il nous faudra, le cas échéant, examiner très attentivement les conditions requises, le champ d’application et le calendrier, et il va sans dire que nous avons pris bonne note de la demande qui est faite dans le rapport d’une flexibilité accrue. Comme vous le savez, nous avons déjà pris certaines mesures en ce sens en 2007, et nous allons examiner très attentivement ces propositions.

Here, again, we would need to look very carefully at the requirements, scope and the timing and we certainly took very careful note of the calls in this report for more flexibility. As you know, we already took some steps in 2007 and we will examine these proposals very carefully.


Qu'à cela ne tienne, il faudra examiner très attentivement le projet de loi C-6 au comité.

However, leaving that argument aside, we will have to look at Bill C-6 very carefully in committee.


Dans le même temps, il nous faudra examiner très attentivement, comme l'a déclaré le rapporteur, l'échec rencontré quant à l'interdiction d'exportation vers le reste du monde de produits jugés peu sûrs et la nature des indications de sécurité qui doivent figurer sur les produits importés.

At the same time, we shall have to look hard at the failure to ban the export of unsafe products to the rest of the world, as the rapporteur has said, and the nature of the safety indications which imported products have to carry.


Il faudra examiner très minutieusement le rôle qui a été attribué à la Commission et au Parlement dans le processus de prise de décision de l'Union.

We will have to look very carefully at the role that has been allocated to the Commission and Parliament in the Union’s decision-making process.


Quant à savoir s'il est maintenant temps de créer une école diplomatique européenne, je dirais que c'est une question qu'il faudra examiner très attentivement avec le Parlement, le Conseil, etc.

Whether it is now time to set up a college of European diplomacy is something that we will have to look at very carefully with Parliament, the Council and others.


Une des choses qu'il faudra examiner très attentivement si l'on passe à un autre système, c'est qu'il faudra, en cas de votes en série, que l'on sache très clairement sur quoi on vote, que cela se fasse par les écrans d'affichage avec des bandes de couleur sur un avis de vote reporté ou de toute autre façon.

One of the things that will have to be carefully examined in any move to a different system of voting is to ensure that if there are seriatim votes, let's say, the question on which a given vote is being taken is very clear, whether that be in display monitors with coloured bands coming down on a given notice paper of deferred votes or that kind of thing.


Je pense qu'il faudra examiner très sérieusement ces mesures provisoires parce qu'il y a des dommages, il y a des choses qui se passent dans les communautés.

I think we will have to take a very serious look at interim measures because there is damage there and there are things happening in the communities.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous faudra examiner très ->

Date index: 2023-01-17
w