Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous faudra deux » (Français → Anglais) :

Au cours des dix prochaines années, il nous faudra concentrer nos efforts sur la réalisation d'avancées similaires concernant les enfants, en combinant les incitations des deux règlements — sur les médicaments orphelins et sur les médicaments à usage pédiatrique — et en garantissant que les réseaux de référence européens [2]— en particulier le «ERN PaedCan»[3] pour les cancers de l'enfant fonctionnent au maximum de leurs capacités».

In the next 10 years we must focus on making similar breakthroughs for children, by combining the incentives under the Orphans and the Paediatric Regulations, and by ensuring that the European Reference Networks[2] - in particular 'ERN PaedCan'[3] on paediatric cancer, reach full capacity".


- Madame la Présidente, nous avons en réalité deux questions qui se posent à nous: celle de la part du nucléaire en Europe – sur cette question, je crois qu'il faudra un débat public et transparent dans l'Union et dans les États membres concernés, dans l'année à venir –, et la question des tests qui nous rassemble ici ce matin.

– (FR) Madam President, we actually have two questions facing us. The first is about the nuclear share in Europe. On this issue, I believe that in the coming year, we must have a transparent public debate within the Union and within the Member States concerned. The second question is about the tests that have brought us all here this morning.


Dans deux jours, il nous faudra soutenir la mise en place d’une zone d’exclusion aérienne, reconnaître immédiatement le Conseil national de transition et nous attaquer aux causes sociales et économiques de ces révolutions.

What we have to do in two days’ time is to back a no-fly zone, immediately recognise the Interim National Council, and address the social and economic causes of these revolutions.


- Monsieur le Président, cet été, de part et d'autre, on a quelque part essayé de nous forcer la main avec, outre ce drame tragique, deux conséquences immédiates: premièrement la signature quasi immédiate du bouclier antimissiles par la Pologne – même tourné vers l'Iran, c'est un problème; deuxièmement, l'engagement de l'Union européenne de financer la reconstruction de la Géorgie, alors qu'on sait très bien que le budget des relations extérieures ne le permet pas, vous l'avez dit Madame la Commissaire, et qu'il est dramatiquement so ...[+++]

– (FR) Mr President, this summer there have been various attempts to force our hand with, in addition to this tragic drama, two immediate consequences: firstly, the almost immediate acceptance of the anti-missile defence shield by Poland – even aimed towards Iran this is a problem – and secondly, the commitment of the European Union to finance the reconstruction of Georgia, although we very well know that the foreign affairs budget will not allow this as it is dramatically underfinanced. You said this, Commissioner Ferrero-Waldner, and I support you: we must find other sources of financing, otherwise we may not be able to ...[+++]


La science nous suggère que si nous voulons parvenir à ce que les ministres ont déjà décidé - à savoir, ne pas dépasser deux degrés - il nous faudra une réduction de 30% des émissions de gaz carbonique.

The science suggests that if we are to follow through what the ministers have already decided – that is not to go above two degrees – then you have to have a 30% cut in carbon emissions.


Certes, il y a encore quelques questions à suivre qu'il faudra examiner attentivement au cours des deux prochaines années, même après l'entrée des nouveaux pays membres dans l'Union, comme nous l'avions indiqué dans notre rapport périodique.

Of course, there are still some points to follow up and keep an eye on over the next two years and even after the accession of the new member countries, as we said in our Report.


Nous avons défini les RAL anormaux comme des obligations latentes qui n'ont donné lieu à aucun paiement dans les deux dernières années et comme d'anciennes obligations inscrites au budget depuis au moins cinq ans. Je signale que les RAL anormaux ne peuvent pas seulement faire l'objet d'une diminution par le biais d'une augmentation des crédits de paiement, mais qu'il faudra également, et dans une large mesure, annuler ces obligations.

I would point out that abnormal RALs, which we defined as sleeping obligations for which no payments have been made over the past two years, as well as old obligations which have been on the budget for at least five years, cannot only be reduced by increasing the appropriations for payment, but also by causing obligations to lapse to a large extent.


Si nous pouvons nous mettre d'accord sur ces deux idées en forme de constat, alors il faudra en tirer les conséquences et promouvoir ces deux orientations pour en faire une véritable stratégie de gouvernement qui sous tende les choix politiques qui seront faits dans tous les domaines et notamment en matière de politiques sectorielles.

If we can agree on these two ideas in principle, then we should act accordingly and promote these two policies to create a real strategy for governing to underpin political decisions in all areas, notably sectoral policy.


Elle devra résoudre deux grandes questions : - comment faire une Europe des et pour les citoyens, avec des institutions plus démocratiques et plus transparentes; - comment rendre les institutions de l'Union plus efficaces et cohérentes, afin de permettre l'élargissement de l'Union aux pays du Centre et de l'Est de l'Europe; Pour répondre à ces deux questions, pour préparer l'Europe du vingt-et- unième siècle, il nous faudra, avant toute chose, une volonté commune.

It must answer two important questions: - How can we build a Europe of the people and for the people, with institutions that are more democratic and transparent? - How can we make our institutions more effective and coherent, so that the Union can be enlarged to admit the countries of central and eastern Europe? If we are to answer these questions and prepare Europe for the twenty-first century, we need first and foremost a common resolve.


Dans un premier temps, il nous faudra donc dresser un constat à partir des discussions actuellement en cours entre les deux gouvernements allemands.

So the first task is to establish the facts. These will emerge from the talks currently taking place between the two German Governments.




D'autres ont cherché : nous     nous faudra     incitations des deux     crois qu'il faudra     réalité deux     dans deux     essayé de nous     faudra     drame tragique deux     science nous     pas dépasser deux     comme nous     suivre qu'il faudra     cours des deux     qu'il faudra     dans les deux     ces deux     devra résoudre deux     entre les deux     nous faudra deux     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous faudra deux ->

Date index: 2021-04-15
w