Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous fassions enfin » (Français → Anglais) :

La seule chose que je puisse imaginer c’est que nous fassions enfin des concessions et disions que nous aurions dû, à l’époque, faire ceci ou cela, ou encore autre chose; que nous reconnaissions nos erreurs et que, alors que l’Europe brûle autour de nous, nous proposions enfin une vision dans laquelle nous puissions survivre à la mondialisation.

The only way I can imagine that is if we finally give in and say we should have done this, that or the other at the time; if we admit our mistakes and, as Europe burns around us, finally put forward a vision in which we are able to survive globalisation.


Le député pourrait-il dire à la Chambre combien de députés de l'opposition envisagent, à l'heure actuelle, de s'opposer aux souhaits de la plupart des Canadiens, en tout cas ceux de ma circonscription, qui veulent que nous fassions enfin passer les intérêts du Canada en premier dans le débat sur le système d'immigration et de protection des réfugiés? Monsieur le Président, comme mon collègue, je viens d'une circonscription qui est très diversifiée.

I wonder if he could, in some way, explain to me and to this House how any of the members of the opposition could possibly, at this point in time, be contemplating going against what I think are the wishes of most Canadians, certainly the wishes of the people in my riding, to finally, once and for all, put Canada first when we are talking about immigration and refugee protection.


Les marchés financiers, les entreprises européennes et, surtout, nos concitoyens, attendent que nous fassions preuve de responsabilité, que nous prenions des décisions et que nous agissions contre l’endettement , problème majeur de nos économies. Enfin, nous savons également que le problème de la Grèce sera également à l’ordre du jour du Conseil européen.

The financial markets, European business and, most importantly, our fellow European citizens, expect us to show responsibility and decide and act against indebtedness – the chief predicament of our economies. Finally, we know too that the issue of Greece will be also on the agenda of the European Council.


J'ai le privilège, c'est certain, d'être à l'écoute d'un grand nombre des membres de mon caucus, parce que nous avons une solide représentation des régions de l'ouest du pays, qui ont vivement insisté depuis quelques mois pour que nous fassions quelque chose, que nous agissions enfin sur ce plan parce que, comme vous le dites, à bien des égards, c'est une situation dont les petites collectivités se sentent exclues.

What we are doing here today, I believe, will settle many, many of these issues. I certainly have the privilege of listening to a lot of my caucus members, because we do have a strong representation from the western part of this country, who have expressed and voiced concerns over the last number of months that we do something, that we finally act on this issue, because, as you say, in many ways it is a situation where small communities do not feel that they are part of it.


Enfin, nous espérons que le gouvernement canadien révise un peu l'approche et reconnaisse le tunnel dans lequel nous sommes, de sorte que nous ne nous fassions pas siphonner et que nous ne puissions plus nous en sortir.

We hope that the Canadian government will review its approach and acknowledge the dilemma in which we find ourselves, so that we will not be on the loosing end, unable to turn back.


Plutôt que de critiquer une décision de justice ou un pays, je souhaiterais que, tous ensemble, nous fassions le nécessaire pour que des règles communes soient enfin établies dans l'Union européenne.

Rather than criticising a decision of a court or a country, I would hope that we will all do what is necessary so that common rules can, at long last, be established in the European Union.


Si l'on considère que 80 millions d'euros environ sont consacrés à cette campagne d'information pour la période 1999-2002, auxquels viennent s'ajouter 80 millions d'euros de la BCE, il est tout à fait primordial qu'une coordination des plus étroites soit menée entre les institutions, les organisations et les États concernés, que nous établissions une définition claire des priorités et que les messages-clés soient délivrés de manière cohérente, que nous exercions en outre un suivi - à cette fin, je propose le groupe de travail interinstitutionnel entre la Commission et le Parlement -, que nous appliquions politiques, y compris dans les tr ...[+++]

Considering that around EUR 80 million will be spent on this information campaign in the three years 1999-2002, plus a further EUR 80 million from the ECB, it is absolutely vital for us to have the closest possible coordination between all the institutions, associations and states affected, for us to identify priorities and to encourage agreement on key messages, for us to monitor the process, and in that case I would suggest using the European Parliament and European Commission interinstitutional working group. It is also important f ...[+++]


Enfin et surtout, le rapport met en avant les conséquences pour l'avenir du Zimbabwe et nous sommes impatients d'entendre ce que M. Schori a à nous dire à ce sujet. Les honorables députés ont raison de recommander que, dans les semaines et les mois qui viennent, l'Union européenne s'attache à suivre de très près ce qui se passe au Zimbabwe et à offrir aide et assistance partout où il est bon que nous le fassions.

Finally, and most importantly, and this is what we are looking forward to hearing from the honourable Member, the report focuses on the consequences for Zimbabwe's future.


Il faut enfin que tous et chacun d'entre nous fassions notre part pour enrayer la violence sous toutes ses formes. C'est l'ensemble de la société qui en tirera les bénéfices.

Each and every one of us must do his or her share to put an end to all forms of violence, so that society as a whole can benefit from such concerted effort.


Permettez-moi d'énumérer les obligations qui sont faites aux parties à l'accord: que nous adoptions des mesures propres à garantir la durabilité des stocks de poisson, que nous nous fondions sur les données scientifiques les plus solides, que nous évaluions les répercussions de la pêche, que nous prenions des mesures de conservation et de gestion, que nous réduisions la pollution au minimum, que nous prenions des mesures pour prévenir ou éliminer la surpêche, que nous tenions compte des intérêts des pêcheurs qui pratiquent la pêche de subsistance, que nous recueillions et partagions des données sur la pêche, que nous ...[+++]

I would like to note at this time the obligations for UNFA parties, which include that we adopt measures to ensure long term sustainability of fish stocks, that we ensure the use of best scientific evidence, that we assess the impacts of fishing, that we adopt conservation and management measures, that we minimize pollution, that we take measures to prevent or eliminate overfishing, that we take into account the interests of subsistence fishers, that we collect and share data concerning fishing, that we conduct scientific research and ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous fassions enfin ->

Date index: 2021-09-06
w