Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous faisions auparavant » (Français → Anglais) :

Le mouvement ouvrier au Canada a créé un programme de transition pour composer avec le changement qui se produira inévitablement à mesure que nous cesserons d'utiliser nos automobiles aussi souvent que nous le faisions auparavant et que nous réduirons l'usage des combustibles fossiles dans nos automobiles et, de façon plus générale, dans nos usines et nos maisons.

The labour movement in this country has developed a transition program to deal with the changes that will inevitably occur as we move away from the extensive use of automobiles and the burning of fossil fuels by automobiles and, more generally, by factories and residences.


Nous croyons que le gouvernement a le devoir légitime d'établir des règles — exactement comme nous le faisions auparavant — pour veiller à ce que les Canadiens puissent avoir accès à un niveau raisonnable de services financiers à un coût raisonnable.

We believe that the government has a legitimate role to play in establishing rules—and we did just that previously—that ensure Canadians can access a reasonable level of financial services at a reasonable cost.


Autrement dit, l’internet leur offre la possibilité de ne pas se contenter d’un forfait, comme nous le faisions auparavant, mais de choisir et de décider à leur guise comment programmer leurs vacances.

In other words, they have the facility, via the Internet, not to buy ready packages, as we have learned to do in the past, and to pick and choose how they wish to plan their holidays.


Là où, auparavant, nous faisions d’une pierre un coup - c’est-à-dire qu’une mise de fonds nous permettait d’atteindre un objectif politique - à l’avenir, nous devrons faire d’une pierre trois coups.

Where, in the past, we used to kill one bird with one stone, namely achieve one policy objective with one financial outlay, in our future policy, we shall have to kill many more – three – birds with one stone.


Ce qui se trouve dans cette proposition législative va bien au delà de ce que nous faisions auparavant, la Commission ayant déjà adopté ses propres règles, qui concèdent aux petites et moyennes entreprises qui passent par le processus d’approbation une réduction des coûts pouvant aller jusqu’à 90%, et là aussi, du moins est-ce ce que je crois, tout ce qui pouvait être fait l’a été.

That which is in this proposal for legislation goes well beyond what we did earlier, for the Commission has already enacted its own regulation allowing small and medium-sized businesses going through the approval process a reduction in costs of up to 90%, and here too, or so I believe, everything that could be done has been.


Ils auraient prévu le recensement universel, comme nous le faisions auparavant au Canada, pour qu'une liste électorale exacte soit dressée et pour éviter la fraude.

They would also have universal enumeration, the way we used to do it in Canada, so that an accurate voters list would be in place and not open to fraud.


Il faut donc que dans Life + nous ayons un outil spécifique et que nous gardions deux piliers: un pilier environnemental général et un pilier pour Life Nature, comme nous le faisions auparavant.

Therefore in Life + we need a specific instrument and we need to maintain two pillars: a general environmental pillar and a pillar for Life Nature, as we had before.


Les règles du Parlement ne nous autorisent pas à exprimer ces opinions comme nous le faisions auparavant.

Parliament's Rules do not allow us to express these opinions in the way we once did.


En résumé, ce que nous faisions auparavant était peut-être bon quand nous avions le budget pour le faire, quand le climat de menace le justifiait et quand les circonstances le permettaient.

To summarize, what we did before may have been all right when we had the budget to do it, when there was the threat climate to do it and when circumstances permitted.


Je ne veux pas exercer de pression prématurée en ce qui concerne la partie VII, mais je voudrais que l'on s'attaque à la question des services et que l'on demande des comptes à certaines personnes, comme nous le faisions auparavant — pour trouver un moyen d'améliorer rapidement et considérablement le rendement, comme il nous incombe.

I perhaps do not want to push too fast or too prematurely on Part VII, but I am concerned to work on the service issue and put some people's feet to the fire, as we used to do — find a way to improve performance markedly and quickly, as it must be.




D'autres ont cherché : mesure que nous     nous le faisions     faisions auparavant     nous     comme nous     nous faisions     auparavant     nous faisions auparavant     life + nous     parlement ne nous     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous faisions auparavant ->

Date index: 2021-08-01
w