Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous examinons très attentivement » (Français → Anglais) :

Il est évident que nous examinons très attentivement les demandes, si vous voulez, d'activités qui ont trait à l'une ou l'autre des questions dont nous devrons faire un suivi pour le contrôle des exportations, et je peux dire ce que nous avons fait jusqu'ici, et certainement pendant la période que j'ai passée en Colombie, a respecté tant la lettre que l'esprit de la loi canadienne.

Obviously we watch extremely carefully the application, if you will, of activity with respect to any of these issues that we are going to have to address with respect to export control, and I am satisfied that what we have done to date, and certainly during the time that I have been in Colombia, has responded both to the letter and the spirit of Canadian legislation.


Sachez que nous examinons très attentivement la situation financière des entreprises qui font valoir quelquefois leur incapacité à payer et que nous avons réduit nos amendes de manière significative pour plusieurs d’entre elles.

Rest assured that we look very closely at the financial situation of companies which, in some cases, claim their inability to pay and that we have significantly reduced our fines for a number of them.


Malgré ce que pense le futur leader des libéraux, nous examinons très attentivement tous les projets de loi d'initiative parlementaire, comme nous nous devons de le faire.

The future leader of the Liberal side notwithstanding, we give best consideration to all private members' bills, as we should.


Un autre domaine clé que nous examinons très attentivement concerne la concurrence et les aides d’État. À ce propos, la Roumanie a entre autres rempli l’obligation qui lui incombait de soumettre son plan national pour la restructuration de l’acier, et elle l’a fait dans les délais, avant l’échéance fixée.

In another key area which we will be watching very closely, that of competition and state aid, Romania has inter alia fulfilled its obligation to submit its national plan for steel restructuring, and has done this on time before the deadline.


Examinons très attentivement la teneur du rapport du Comité spécial permanent de la santé.

Let us look very carefully at what the report of the Standing Committee on Health report says.


Nous examinons très attentivement, en fait, la possibilité de cyberattaques dirigées tant contre le Canada que contre les États-Unis.

We do in fact look very carefully at the possibility of cyber-attacks, both in this country and those relevant to the United States as well.


Par conséquent, nous continuons à surveiller très attentivement la situation et examinons toutes les opportunités qui pourraient permettre de stabiliser la situation au Sri Lanka et d’aboutir à une résolution pacifique et négociée du conflit.

We thus continue to monitor the situation very closely and will explore any opportunity that could help stabilise the situation in Sri Lanka and lead to a peaceful, negotiated resolution of the conflict.


Si nous examinons plus attentivement les foyers de tension en Europe et dans son voisinage, nous pouvons constater que c’est très souvent le manque de respect de ceux qui sont différents - et cela concerne la langue - qui a été à la base des problèmes et a contribué à aggraver la situation sur place.

If we look more closely into the trouble spots in and around Europe, we discover that a lack of respect for those who are different – which involves languages – has very often brought about the trouble in the first place and led to the situation in these places worsening.


Et il est naturellement nécessaire que nous examinions très attentivement l’avenir de la politique de cohésion, en conjugaison avec la politique de développement durable et la politique agricole, pour laquelle nous sommes dans l’obligation d’éviter des solutions improvisées, hâtives, qui peuvent tourner au détriment de nos agriculteurs - de ceux dont nous avons besoin pour les campagnes, l’environnement, notre vie même.

And of course we must take a very careful look at the future of political cohesion, in conjunction with the policy of sustainable development and agricultural policy. It is our duty here to avoid stop-gap, hasty solutions which might prove to be the undoing of our farmers, whom we need for the countryside, for the environment, for our very existence.


Toutefois, je tiens à assurer au député que nous examinons très attentivement les évaluations de programmes qui fonctionnent ou non et que nous utiliserons les très rares ressources dont nous disposons pour cibler les gens du Québec et d'ailleurs au Canada qui ont le plus besoin d'une aide directe du gouvernement pour retourner au travail.

However, I do want to assure the hon. member that we are evaluating programs very carefully to see which ones work or do not work. We will use the very scarce resources we have to target those people in the province of Quebec and throughout Canada who most directly need assistance in getting back to work.


w