Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Nous estimons que

Vertaling van "nous estimons toutefois " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE


nous estimons, en toute déférence

it is respectfully suggested [ it is respectfully submitted ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Nous estimons toutefois qu'il faut modifier le système et exercer toutes les pressions que nous, les parents, ainsi que d'autres groupements peuvent exercer pour que l'argent reste dans le système.

We believe, however, that we must change the system and then apply whatever pressures we, parents and other groups can apply to ensure that the money remains in the system.


Nous estimons toutefois que la démocratie ne se résume pas seulement à la tenue d’élections et il nous faut souligner les grandes irrégularités du gouvernement a priori légitime de Madagascar.

However, we also consider that democracy does not simply consist in holding elections and we should report major irregularities in the – a priori – legitimate government of Madagascar.


Nous estimons toutefois que cela est tout à fait absurde et qu'il est injuste qu'une telle interprétation ne s'applique qu'aux candidats conservateurs et non aux autres.

We happen to think that is an absurd position. We further think it is unfair that it is an interpretation that applies only to Conservative candidates and not to those of other parties equally.


Nous estimons toutefois également qu'il faut plus de certitude ou de clarté, selon le cas, concernant ce qui est permis à la Chambre ou ne l'est pas.

We also feel though that there is a need for greater certainty or greater clarity, as the case may be, as to what is permissible in the House and what is not.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous estimons toutefois qu’un certain nombre d’améliorations majeures ont été apportées pendant le processus de conciliation: le compromis correspond davantage à nos idées, c’est pourquoi nous pourrons voter en faveur du résultat en troisième lecture.

We take the view, however, that a number of substantial improvements have been achieved in the conciliation process, bringing the compromise more into line with our ideas, so that we can now vote for the outcome at third reading.


Par la suite, même si elle a modifié considérablement la forme initiale du règlement, la position commune du Conseil a toutefois intégré nombre des préoccupations soulevées par le Parlement: un travail considérable du Conseil, dont nous estimons toutefois qu’il doit être précisé en certains points, en particulier pour ce qui est de l’objectif que nous nous sommes fixé et qui est d’élaborer une législation claire, limpide pour les passagers et, dans le même temps, supportable pour les compagnies aériennes qui, comme nous le savons tous, traversent une phase assez délicate.

Subsequently, the Council’s common position, although it significantly changed the initial form of the regulation, nevertheless incorporated a large number of concerns raised by Parliament: the Council has achieved a significant amount, but a few points remain unclear, particularly given the objective which we set ourselves, which is to draw up clear, transparent rules for passengers that are, at the same time, sustainable by airlines, which, as we all know, are passing through a very difficult period.


Nous estimons toutefois qu'il est prématuré, à ce stade du débat, d'adopter une position tranchée sur les options futures en matière de désignation des zones éligibles à l'aide européenne.

However we believe it is premature in the debate to take a fixed position on the future options for designating European Assisted Areas.


Malheureusement, je dois dire au rapporteur que les deux amendements qu'elle a présentés en commun avec les libéraux et avec le groupe GUE/NGL ne nous satisfont pas. Si nous sommes d'accord sur leur contenu, nous estimons toutefois qu'ils n'apportent rien de neuf sur le plan législatif et constituent plutôt une exagération inopportune par rapport au compromis trouvé qui, je l'espère, sera confirmé demain par une écrasante majorité de cette Assemblée afin de nous assurer une grande force lors de la conciliation.

Regrettably, however, I have to tell the rapporteur that we do not support the two amendments she tabled together with the Liberals and the GUE, not so much as regards the content as because we feel they do not achieve anything substantial in legislative terms and, on the contrary, inappropriately go against the compromise reached, which I hope will be confirmed tomorrow with a very wide majority in this House to give us more power in conciliation.


Toutefois, pour ce qui est des engagements, l'objectif intermédiaire ayant été réalisé avant la date prévue tant par l'ACEA que par la JAMA, nous estimons que ces associations devraient parvenir à atteindre leurs objectifs à long terme.

However, as far as the Commitments are concerned the intermediate target was reached early by both ACEA and JAMA and we therefore consider that these associations are on track to meet their long term targets.


Nous estimons, toutefois, qu'il est temps que les Etats-Unis suivent l'exemple donné par la Communauté en ce qui concerne l'ouverture du secteur bancaire.

But we believe that now is the time for the United States to follow the Community's open-market example in the banking sector.




Anderen hebben gezocht naar : nous estimons     nous estimons en toute déférence     nous estimons toutefois     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous estimons toutefois ->

Date index: 2022-03-11
w