Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Nous estimons que

Traduction de «nous estimons qu’elle » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


nous estimons, en toute déférence

it is respectfully suggested [ it is respectfully submitted ]


nous restons fermement opposés à toute forme de discrimination raciale où qu'elle existe

we remain firmly opposed to all forms of racial discrimination, wherever it exists


Donnons-nous la main pour protéger la faune, elle a besoin de nous!

Wildlife needs you! joining hands in conservation
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Nous estimons à ce stade que le régime espagnol n'a pas incité les centrales à charbon à réduire les émissions nocives d'oxyde de soufre, ainsi qu'elles étaient déjà tenues de le faire en vertu de la législation de l'Union en matière d'environnement.

We currently believe that this Spanish scheme did not incentivise coal power plants to reduce harmful sulphur oxide emissions – they were already under an obligation to do so under EU environmental law.


Nous sommes préoccupés aussi par la façon dont Transports Canada envisage les exigences de marquage pendant l'hiver, surtout que nous estimons qu'elles posent plus de danger qu'elles ne sont utiles.

We have some concerns as well with Transport Canada regarding the marking requirements that are required during the winter in particular that we feel actually poses more of a safety hazard than it actually does help.


Nous avons décidé de voter contre la modification de la décision instituant le CEPOL, qui prévoit le déménagement de cette agence de Bramshill (Royaume-Uni) à Budapest (Hongrie), car nous estimons qu'elle constitue un dangereux précédent institutionnel dans l'Union européenne par rapport aux sièges des organes et agences de l'Union. En effet, alors que la Commission proposait de fusionner le CEPOL avec Europol à La Haye, le Conseil a décidé d'accepter la décision unilatérale d'un État membre de ne plus héberger le siège de cette agenc ...[+++]

We decided to vote against the Decision on Cepol as amended foreseeing to move Cepol from Bramshill (UK) to Budapest (HU) as we believe that this creates a dangerous institutional precedent in the EU in relation to the location of bodies and agencies: while the Commission proposed to merge Cepol with Europol in The Hague, the Council decided to accommodate the unilateral decision of a Member State not to host such body anymore in the foreseen location or within the same Member State; it discussed during an informal lunch different location candidatures, denying to the EP the right to examine the accompanying budgetary impact assessments; the co-location of Cepol and Europol reasonably appears to be the best ...[+++]


Si nous soutenons cette proposition sur le fond, nous nous opposons à l'imposition d'exigences renforcées à tous les opérateurs telle que proposée par la rapporteure, car nous estimons qu'elle entraînera une charge bureaucratique et financière disproportionnée à tous les opérateurs de l'Union.

While we support this proposal in principle, we do not support the reinforcement of requirements to all operators as proposed by the rapporteur, which we believe introduce disproportionate bureaucratic and financial burdens on all operators within the EU.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Madame la Vice-présidente, nous sommes très heureux de pouvoir soutenir la Commission lorsque nous estimons qu’elle prend la bonne voie et de pouvoir la critiquer lorsque nous considérons qu’il y a des choses à rectifier.

Madam Vice-President, it is to our great advantage that we can support the Commission when we believe it is going down the right road and criticise it when we believe there are things to be set right.


Stimuler la coopération entre les institutions supérieures de contrôle de l'Union constitue également l'une de nos priorités; une grande partie de nos ressources seront affectées à cette tâche, mais nous estimons qu'elles seront bien employées.

Promoting cooperation between the EU's Supreme Audit Institutions is also one of our priorities and will rightly absorb part of our resources.


Et, bien sûr, nous, les Verts, nous estimons qu'elle ne sera valable que si elle s'accompagne d'une véritable politique des transports avec, je le rappelle, un transport modal, une internisation des coûts environnementaux dans les prix des infrastructures, un régime social des travailleurs de la route, ainsi qu'une harmonisation pour les transporteurs routiers.

And of course, we, the Greens, believe that harmonisation will only be worthwhile if we also have a genuine transport policy with, I stress, an intermodal transport system, which integrates environmental costs into infrastructure costs, a social regime for road workers, as well as harmonisation for road hauliers.


Je dirai que le projet de loi C-11 nous donne de nouveaux outils importants afin que nous puissions, entre autres, procéder directement à des enquêtes de sécurité et interdire à toute personne dont nous estimons qu'elle présente une menace pour la sécurité du Canada l'accès au système de détermination du statut de réfugié.

I will say that Bill C-11 gives us important new tools to ensure that we are able to do things such as up-front security screening and to bar access to the refugee determination system for anyone that we believe poses a security threat to Canada.


Eriksson, Frahm et Sjöstedt (GUE/NGL), par écrit. - (SV) Nous souhaitons indiquer que nous avons voté contre le rapport Collins non parce que nous serions opposés au principe de l'information dispensée aux clients, ni parce que nous considérerions ces questions comme sans importance, mais parce que nous estimons qu'elles ne sont pas du ressort du Parlement européen.

Eriksson, Frahm and Sjöstedt (GUE/NGL), in writing (SV) We wish to give notice that we have voted against Mr Collins’s report, not because we are opposed to providing information to customers or because we consider these issues to be unimportant but because we consider that these are issues which ought not to be discussed in the European Parliament.


Mais nous avons arrêté l’initiative concernant la réglementation des récipients pour l’huile d’olive, parce que nous estimons qu’elle ne nécessite pas une solution européenne.

But we have stopped the initiative of regulating the olive oil cans, because we believe it does not need a European solution.




D'autres ont cherché : nous estimons     nous estimons en toute déférence     nous estimons qu’elle     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous estimons qu’elle ->

Date index: 2022-09-01
w