Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Nous estimons que

Traduction de «nous estimons probablement » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
nous estimons, en toute déférence

it is respectfully suggested [ it is respectfully submitted ]


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
L'honorable Grant Mitchell : Honorables sénateurs, il n'est pas imprudent de dire que nous estimons probablement tous que, au Sénat, nous avons beaucoup de travail à faire pour asseoir notre crédibilité, prouver que nous rendons des comptes et rétablir notre réputation auprès des Canadiens.

Hon. Grant Mitchell: Honourable senators, I think it is safe to say we probably all share the thought that we have, in this Senate, a great deal of work to do to establish our credibility, to establish our accountability and our reputation amongst the Canadian people.


Nous estimons cependant que les conditions politiques ne sont probablement pas réunies pour nous permettre de progresser positivement.

However, we think that the political conditions might now be in place to enable us to make positive progress.


Nous estimons que le revenu national brut est probablement la meilleure méthode pour mesurer la richesse nationale et pour calculer les contributions sur la base de cette richesse.

We see Gross National Income as probably the best way of measuring national wealth and of calculating contributions based thereon.


Par ailleurs, nous estimons qu’une procédure de conciliation aurait été risquée. En effet, nous pensons qu’elle aurait probablement affaibli le règlement REACH.

Furthermore, it is our opinion that conciliation would have been risky, since we believe it likely that this would have resulted in a weaker REACH.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous estimons qu'il vise à tromper et causera probablement des difficultés importantes aux transporteurs aériens. Nous demandons au comité de le retrancher du projet de loi.

We find it deceptive as to its intent and likely to cause significant difficulties for the airlines, and we ask the committee to strike it from the bill.


C’est probablement cette situation particulière qui a poussé le Conseil des gardiens à limiter et à annihiler les effets potentiels de ce que nous estimons être un développement encourageant.

It is probably this very situation that prompted the Council of Guardians to curb and nullify the potential effects of what we, from our perspective, see as an encouraging development.


Ceci avant tout parce qu'il demande que la vaccination d'urgence soit une option à privilégier afin de contrôler toute future propagation de la maladie, en plus de demander, naturellement, l'interdiction des importations en provenance de pays extracommunautaires où la fièvre aphteuse est endémique, ainsi qu'une action beaucoup plus décisive contre les importations illégales de viande dont nous estimons qu'elles sont très probablement à l'origine de l'entrée de la maladie dans l'Union européenne ; deuxièmement, parce que le rapport ex ...[+++]

First and foremost in that it calls for emergency vaccinations to be made a priority to control any future spread of the disease, in addition, of course, to calling for a ban on imports from third countries in which foot and mouth disease is endemic and for much more decisive measures to combat illegal meat imports, which we believe are the most likely cause of the entry of the disease into the European Union. Secondly in that the report urges the European Union to change its current policy of vaccination being a last resort.


Nous sous-estimons probablement les répercussions réelles du syndrome d'alcoolisme foetal et ses méfaits dans la population, particulièrement par rapport au taux d'incarcération des autochtones.

We are possibly understating the true impact of fetal alcohol syndrome and how it is ravaging the population, particularly in terms of the rate of incarceration of aboriginal peoples.


Si on revient à ce que disait M. de Jager a savoir que nous sous-estimons probablement le coût à 1 million de dollars, le fait que sur 500 millions de dollars de contrats, on n'en ait accordé que pour 150 millions de dollars, alors que l'échéance se rapproche, me porte à me demander si cette nouvelle est erronée ou si nous devons nous inquiéter de la situation.

If you go back to the comments of Mr. de Jager about how we're possibly underestimating the fact that the estimate is $1 billion, the fact that out of $500 million of contracts only $150 million have been given so far, and the fact that there is a deadline, I wonder if you could explain to the committee if this report is in error or if we should be worried about something.


Nous estimons que le Conseil ECOFIN doit être correctement informé de ces différentes initiatives et avoir la possibilité d'en approfondir les objectifs et les incidences probables sur l'emploi.

It is in our view necessary that the ECOFIN Council should be properly informed about these different initiatives and that it should be able to analyse their objectives and their probable effects on employment.




D'autres ont cherché : nous estimons     nous estimons en toute déférence     nous estimons probablement     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous estimons probablement ->

Date index: 2022-03-06
w