Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Nous estimons que

Vertaling van "nous estimons plutôt " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE


nous estimons, en toute déférence

it is respectfully suggested [ it is respectfully submitted ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Nous estimons plutôt qu'elles devraient s'appuyer sur une base plus concrète de manière à refléter davantage les devoirs de la SEE à ce sujet.

We think, rather, that they should be based more specifically so as to further reflect the EDC's duties in this regard.


De notre côté, nous estimons plutôt, et les Canadiens sont du même avis, que les gens qui veulent voter devraient se munir de pièces d'identité afin de prouver qui ils sont.

Of course, the substance here is that we believe, and Canadians believe, that people should be able to produce some identification to prove who they are before they vote.


Nous estimons plutôt qu'il faut trouver une solution communautaire équilibrée à ce problème et à ce titre, nous constatons qu'il y a beaucoup de problèmes pour l'agriculteur comme pour le travailleur dans le programme des travailleurs temporaires peu qualifiés.

We really see a need to bring a balanced, community approach to this problem, and as such, we see that within the temporary low-skilled workers program there are many problems for both farmer and worker.


Ils jouissent des privilèges d'autorisation de séjour temporaire réciproques aux termes de l'annexe 1603-D-1 de l'ALENA, mais sont trop souvent arrêtés ou détenus à la frontière pour des raisons que nous estimons plutôt frivoles.

Management consultants are granted reciprocal temporary entry privileges to the U.S. under appendix 1603-D-1 of NAFTA but are too often stopped or detained at the border for what we would characterize as somewhat frivolous reasons.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous estimons plutôt que les services énergétiques sont fondamentaux pour l’avenir de l’efficacité énergétique.

We rather feel that energy services are the key to the future for energy efficiency.


- (IT) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, la proposition législative de la Commission contient des éléments de réforme de la politique agricole commune que nous estimons plutôt inquiétants.

– (IT) Mr President, Commissioner, the Commission’s legislative proposal contains elements of reform of the common agricultural policy which we feel give some cause for concern.


En vérité, nous ne sommes pas d'accord avec lui pour dire que ce sont les contribuables en général qui devraient payer les coûts additionnels de la sécurité du transport aérien; nous estimons plutôt que ce sont les usagers des services de transport aérien qui devraient payer.

The truth is that we do not agree with him that the general taxpayer should pay the additional costs of airline security, rather that people who use the airline services are the ones that should pay for it.


Malheureusement, je dois dire au rapporteur que les deux amendements qu'elle a présentés en commun avec les libéraux et avec le groupe GUE/NGL ne nous satisfont pas. Si nous sommes d'accord sur leur contenu, nous estimons toutefois qu'ils n'apportent rien de neuf sur le plan législatif et constituent plutôt une exagération inopportune par rapport au compromis trouvé qui, je l'espère, sera confirmé demain par une écrasante majorité ...[+++]

Regrettably, however, I have to tell the rapporteur that we do not support the two amendments she tabled together with the Liberals and the GUE, not so much as regards the content as because we feel they do not achieve anything substantial in legislative terms and, on the contrary, inappropriately go against the compromise reached, which I hope will be confirmed tomorrow with a very wide majority in this House to give us more power in conciliation.


Monsieur le Commissaire, non seulement avons-nous voulu simplifier votre proposition - raison pour laquelle nous sommes finalement arrivés à trois lignes budgétaires : la première générale, une autre relative à la recherche et la dernière au déminage humanitaire -, mais nous l'avons simplifiée - ici aussi, j'espère que le Parlement nous suivra - en ce qui concerne la comitologie, considérant suffisant un comité consultatif plutôt qu'un comité de gestion parce que, dans la cohérence de l'interprétation, nous ...[+++]

Commissioner, in addition to further simplifying your proposal – thereby arriving at three budget lines: one general, one relating to research and one relating to humanitarian landmine clearance – we have further simplified the proposed comitology, and we hope that Parliament will approve this, considering that an advisory committee will suffice instead of a management committee, for the very reason that, in the interests of coherent interpretation, we feel that the Commission is responsible for implementing the budget and must account for it with total transparency.


Malgré cela, même si nous estimons que la proposition de résolution commune privilégie un peu trop l'hypothèse du missile aérien plutôt que de la bombe et, surtout, même si nous estimons que cette proposition est bien trop indulgente et diplomate vis-à-vis des autorités politiques italiennes, nous convenons qu'il est nécessaire d'inviter, enfin, tous les états membres de l'Union européenne à collaborer afin de fournir tous les éléments nécessaires pour permettre d'approfondir les enquêtes, de ...[+++]

Nevertheless, while we consider that the joint motion for a resolution leans too far towards the air missile hypothesis rather than towards an internal bomb, and above all, while we believe this motion to be far too kind and diplomatic towards the Italian political authorities, we agree on the need to request the cooperation of all the Member States of the European Union in finally providing everything necessary for an appropriate and adequate detailed examination of the inquiries, so that those who did this, the instigators and the motives behind this absurd massacre can be identified.




Anderen hebben gezocht naar : nous estimons     nous estimons en toute déférence     nous estimons plutôt     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous estimons plutôt ->

Date index: 2025-06-29
w