Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Nous estimons que

Vertaling van "nous estimons parmi " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
nous estimons, en toute déférence

it is respectfully suggested [ it is respectfully submitted ]


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Au ministère, nous estimons que le recouvrement des coûts n'est qu'un outil de gouvernance parmi d'autres et nous nous sommes demandés en quoi il pourrait nous servir à mieux répondre à notre mission suprême qui est d'aider les Canadiennes et les Canadiens à conserver ou à améliorer leur état de santé.

We at Health Canada see that cost recovery is but one of many governance tools, and we have to ask ourselves how cost recovery can best serve us in meeting our paramount commitment to help the people of Canada maintain and improve their health.


– (PT) En ce qui concerne l’établissement des «conditions d’entrée et de séjour des ressortissants de pays tiers aux fins d’un emploi hautement qualifié» dans l’Union européenne (le régime de la «carte bleue») et la création d’une «procédure de demande unique de permis de résidence et de travail», nous estimons, parmi d’autres aspects préoccupants, qu’il faut envisager ces initiatives dans le contexte de la politique globale de l’Union européenne en matière d’immigration.

– (PT) With regard to the establishment of ‘conditions of entry and residence of third-country nationals for the purposes of highly qualified employment’ in the EU (the ‘Blue Card’) and the creation of a ‘single application procedure for residence and work’, we consider, among other worrying aspects, that these initiatives must be viewed in the context of the EU’s overall immigration policy.


Nous aimons ces deux Néo-Brunswickois et nous nous estimons chanceux de les compter parmi nous.

We love these two New Brunswickers, and are most thankful for them.


Nous estimons que bon nombre des modifications proposées à la Loi sur l'aéronautique que vous étudiez aujourd'hui vont grandement contribuer à faire en sorte que l'aviation canadienne continue à se classer parmi les meilleures au monde en matière de sécurité au cours des années très chargées qui nous attendent.

We believe that many of the proposed amendments to the Aeronautics Act under consideration today will contribute greatly to ensuring Canada's aviation sector continues to enjoy one of the best safety records in the world over the busy years ahead.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Monsieur le Président, nous nous estimons privilégiés de vous avoir parmi nous et nous espérons que vous jouerez un rôle décisif dans la détermination de la direction que l’avenir de l’Europe est sur le point de prendre.

Mr President, we consider ourselves fortunate to have you here amongst us and we hope that you will play a decisive role in determining the direction that the future of Europe is to take.


Parmi nombre d’autres choses, nous sommes particulièrement préoccupés par la question des appellations semi-génériques, dont nous estimons qu’elles sont les principales victimes de l’accord.

Amongst many other things, we are particularly worried about the issue of semi-generic designations; we believe that it is they who have lost out most.


En ce qui concerne notre comparution devant vous aujourd'hui, alors que l'on nous range parmi les divers groupes d'intérêt, nous estimons que la relation que nous devons avoir avec vous est différente et que c'est sa nature qui rend possible notre présence ici.

With regard to our appearance here today, while we're part of all the various and diverse interest groups, we feel the relationship we need to have has to be different and one that currently makes our presence here possible.


Nous estimons néanmoins que nous ne devrions avoir aucun intérêt à inscrire des domaines supplémentaires parmi les exceptions et à les exclure du domaine de l’organisation du marché des services.

We also believe that we should have no interest in making exceptions of this sort for further sectors and removing them from the scope of the market organisation for services.


Nous estimons néanmoins que nous ne devrions avoir aucun intérêt à inscrire des domaines supplémentaires parmi les exceptions et à les exclure du domaine de l’organisation du marché des services.

We also believe that we should have no interest in making exceptions of this sort for further sectors and removing them from the scope of the market organisation for services.


Parmi les éléments clés que nous tentons d'instituer au sein de l'ASFC, nous estimons qu'il est essentiel de mettre en œuvre la recommandation du rapport de la vérificatrice générale visant à adopter ce que l'on appelle une boucle de rétroaction pour identifier les risques.

One of the key things we are trying to institute within CBSA that we feel is absolutely essential — and this was a recommendation contained in the Auditor General's report — is tying into what is called a feedback loop, whereby we identify risk.




Anderen hebben gezocht naar : nous estimons     nous estimons en toute déférence     nous estimons parmi     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous estimons parmi ->

Date index: 2024-08-14
w