Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Nous estimons que

Vertaling van "nous estimons maintenant " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE


nous estimons, en toute déférence

it is respectfully suggested [ it is respectfully submitted ]


Une question de vie ou de mort : attaquons-nous dès maintenant au virus de l'an 2000!

Do or Die: Attack the Millennium Bug Now!
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Nous estimons maintenant que nous allons pouvoir payer presque 100 p. 100, sinon la totalité des 100 p. 100. Au total, les agriculteurs vont toucher.je vous ai dit tout à l'heure que nous avons déjà versé 1,4 milliard de dollars, et au total cela fera environ 1,71 milliard de dollars.

It's our estimate now that we are going to be able to pay awfully close to the 100%, if not the 100%. The total amount of money that will go out to farmers.as I said earlier, $1.4 billion has gone out now, and it will be about $1.71 billion.


De plus, si nous estimons maintenant que la révision à la baisse des prévisions économiques pourrait faire chuter les montants de l'excédent avancés par le secteur privé à 2 milliards de dollars, une fois soustraits les 3 milliards prévus pour la réserve pour éventualités, il ne faut pas oublier que compte tenu de l'instabilité qui règne un peu partout au monde, une nouvelle révision à la baisse pourrait très bien se produire.

Further, while we have noted that the downward revision to economic forecasts could lower the private sector estimate of the dividend to $2 billion once the contingency reserve is taken out, with all the uncertainty that exists worldwide it may well be that further downward revisions will occur.


Notre groupe a largement contribué à l'adoption de la loi 82, la Loi de 1996 sur les obligations familiales et l'exécution des arriérés d'aliments, mais nous estimons maintenant que nous devons poursuivre notre travail à un autre niveau.

As a group, we have achieved great success in our input on Bill 82, or the Family Responsibility and Support Arrears Enforcement Act, 1996, but now we feel that our work must carry on to another level.


Toutefois, nous estimons que le contribuable européen en a peu pour son argent en maintenant deux sièges pour le Parlement européen; c’est pourquoi nous ne pouvons soutenir une proposition d’achat des bâtiments de Strasbourg.

However, we believe that the continued occupancy of two seats by the European Parliament represents poor value for money to the European taxpayer and, therefore, we can not support any proposal to purchase the Strasbourg parliament buildings.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Toutefois, nous estimons que le contribuable européen en a peu pour son argent en maintenant deux sièges pour le Parlement européen; c’est pourquoi nous ne pouvons soutenir une proposition d’achat des bâtiments de Strasbourg.

However, we believe that the continued occupancy of two seats by the European Parliament represents poor value for money to the European taxpayer and, therefore, we can not support any proposal to purchase the Strasbourg parliament buildings.


Mes collègues et moi, ainsi que notre personnel, continuerons de tâcher de régler les questions non encore résolues, mais nous estimons maintenant que le projet de loi et son règlement d'application, qui doit être promulgué prochainement et qui énoncera les mesures principales, ont fait l'objet d'un examen suffisant.

My colleagues and I, together with our staff, will continue working to resolve those matters still outstanding, but we are now comfortable that the bill and the forthcoming regulations relating to it, which are due to be enacted concerning its principal measures, have been sufficiently dealt with.


D'autre part, un changement structurel s'impose de toute façon au niveau des perspectives, si nous estimons maintenant qu'une étude minimale par le Sénat équivaut à retarder les choses.

Second, somehow or other there should be a structural change in perspectives if we now consider that a minimal study in this chamber or by the Senate is, somehow, a delay.


Vous avez toujours été un membre précieux de notre groupe, également comme présidente, mais maintenant, après que vous aurez quitté la présidence en janvier, vous reviendrez dans les structures de travail de notre groupe et vous siégerez aux côtés de l'ancien Président du Parlement européen, M. José María Gil-Robles Gil-Delgado, que nous estimons tout autant que vous.

You were of course always a full Member of our group, even as President, but now, when you stand down as President in January, you will be coming back into the fold of our group and you will then take your seat alongside another former President of the European Parliament – whom we hold in equally high esteem – José María Gil-Robles Gil-Delgado.


Mais nous estimons qu'il faut maintenant faire une pause.

We do think, though, that there is now the need for a pause.


Nous nous trouvons maintenant face à la nécessité de regarder ce monde dans les yeux et d'être présent de manière opérative. C'est pour cette raison que notre présidence a l'intention de mener un ensemble d'actions qui promeuvent et renforcent la présence de l'Europe dans le monde, que ce soit dans le prolongement des lignes traditionnelles des relations déjà existantes ou que ce soit en promouvant de nouvelles initiatives dans les domaines que nous estimons devoir figurer au cœur de l'agenda européen.

Accordingly, the Portuguese Presidency intends to implement a set of actions which will promote and strengthen Europe’s presence in the world, both by following up the traditional relationships already in existence and by promoting new initiatives in areas that we believe have an essential place at the heart of the European agenda.




Anderen hebben gezocht naar : nous estimons     nous estimons en toute déférence     nous estimons maintenant     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous estimons maintenant ->

Date index: 2023-02-15
w