Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Nous estimons que

Vertaling van "nous estimons actuellement " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE


nous estimons, en toute déférence

it is respectfully suggested [ it is respectfully submitted ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Sur la base des avancées actuelles, nous estimons que l'alliance pourrait élargir ses activités en vue de gérer efficacement des investissements publics supplémentaires, communautaires et nationaux, d'un montant de 5 milliards d'EUR sur dix ans.

On the basis of current progress, we estimate that the Alliance could expand its activities to effectively manage an additional public investment, EU and national, of €5 bn over 10 years.


Nous estimons, actuellement, qu'il est essentiel que ce programme demeure. Nous estimons, en outre, et cela me servira de conclusion, que si les programmes de GRE actuels sont maintenus, il faudra les modifier pour les adapter à l'amenuisement des marges de référence, à la diversification des exploitations, et autres questions qui ne cessent de se poser dans le cadre de ces programmes.

In conclusion, we think that if the current BRM suite is maintained, changes should be made to let it deal with declining reference margins, diversified farms, and other chronic program issues.


Je voudrais également rassurer M. Blokland et M Wortmann-Kool à propos des préoccupations qu’ils ont formulées: nous n’avons pas l’intention de nous arrêter ici, nous attendons – je le répète – de voir comment évolue la situation; en 2013, nous préparerons un rapport d’évaluation de l’état actuel de la situation, de la manière dont les choses ont évolué et, si c’est possible, si nous l’estimons nécessaire, nous proposerons encore ...[+++]

I also wanted to reassure Mr Blokland and Mrs Wortmann-Kool about the concerns they voiced: we do not intend to stop here, we are looking – I repeat – to see how the situation develops, in 2013 we will prepare a report to assess the state of the art, how things have evolved, and if it is possible, if we deem it necessary, we will again propose to Parliament and the Council a possible extension of the situation and further liberalisation of the cabotage system.


Sur la base des avancées actuelles, nous estimons que l'alliance pourrait élargir ses activités en vue de gérer efficacement des investissements publics supplémentaires, communautaires et nationaux, d'un montant de 5 milliards d'EUR sur dix ans.

On the basis of current progress, we estimate that the Alliance could expand its activities to effectively manage an additional public investment, EU and national, of €5 bn over 10 years.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Malgré tout, nous estimons que la situation actuelle est bien meilleure qu’au début: nous n’aimons pas les réformes, nous ne les avons jamais aimées, mais nous devons reconnaître que nous avons amélioré la situation difficile du début.

Despite everything, we believe that the current situation is much better than the situation at the outset; we do not like the reforms, we have never liked them, but we must recognise that we have improved on the difficult initial situation.


Si ces amendements étaient adoptés dans l'état actuel des choses, nous devrions en rediscuter en commission du contrôle budgétaire, car nous estimons qu'à ce stade, le plus grand consensus possible doit exister sur ce genre de dossiers et qu'on ne peut prendre une décision à leur propos en se contentant d'une majorité étroite.

If these amendments were to be adopted at this stage, we ought to revisit them in the Committee on Budgetary Control, for we believe that, at this stage, matters of this kind should attract the greatest possible consensus and that the decision should not be made by a narrow majority.


Dans le domaine économique, financier et commercial, nous estimons, Monsieur le Président, que l'Union européenne doit conclure les accords d'association actuellement en cours de négociation avec le Mercosur et le Chili.

In the economic, financial and commercial field, Mr President, we think that the European Union should complete the agreements that are currently under negotiation with Mercosur and Chile.


Les propositions actuelles prévoient certes une auto-réglementation de ce type, mais nous l’estimons insuffisante.

It is true that the proposals currently on the table are moving in the direction of a system of self-regulation of this kind, but we do not think that they go far enough.


Nous estimons actuellement que 300 000 oiseaux sont tués au large des côtes de Terre-Neuve en nous basant sur les recherches publiées dans les revues scientifiques réputées.

Our current estimate of 300,000 birds killed off the coast of Newfoundland was based on scientific research published in respected, peer-reviewed scientific journals.


La première raison à cela est qu'il n'y a pour l'instant ni la demande ni la volonté exprimée qu'un tel programme aboutisse., la seconde est que nous devons nous assurer que les actes législatifs adoptés sont effectivement mis en oeuvre et appliqués et la troisième est que nous estimons actuellement qu'il existe de meilleures alternatives à une législation spécifique dans le domaine social" a expliqué M. Flynn.

One reason is that there is currently not the appetite, nor the demand for another programme.a second is the need to make sure that legislation that has been adopted is effectively implemented and enforced.a third is that we now believe there may be better alternatives to direct legislation in the social field", the Commissioner explained.




Anderen hebben gezocht naar : nous estimons     nous estimons en toute déférence     nous estimons actuellement     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous estimons actuellement ->

Date index: 2024-05-26
w