Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous espérons que ces problèmes seront pris » (Français → Anglais) :

Cependant, nous espérons que ces problèmes seront pris au sérieux si nous souhaitons que le programme Union de l’innovation figure au nombre des succès de la stratégie Europe 2020.

However, we hope that they will be taken seriously if we want the Innovation Union programme to be one of the successes of the Europe 2020 strategy.


Nous soutenons le gouvernement et espérons que les réformes seront accélérées afin que les citoyens puissent récolter les dividendes de la paix».

We stand by the Government and hope that reforms will be accelerated so that people can see the peace dividends".


Nous espérons que le gouvernement hongrois s'engagera dans un dialogue afin de remédier le plus rapidement possible à ce problème.

We expect that the Hungarian government will engage in a dialogue to resolve this issue as soon as possible.


Nous espérons que ces problèmes seront traités.

We trust that these problems will be addressed.


Nous avons en effet besoin d'un système performant dans lequel ce seront les créanciers des banques, et non les contribuables, qui paieront pour les problèmes rencontrés par celles-ci».

It matters because we need a well-functioning system where it's the banks' creditors, rather than tax payers, who pay for problems in banks".


Nous espérons donc que le Parlement soutiendra de tout son poids les initiatives soumises par la Commission et nous espérons également que les engagements pris il y a quelques semaines seront pleinement respectés, même si cette procédure ne peut être bouclée pour Noël mais dans le cadre de la nouvelle procédure introduite par le traité de Lisbonne.

We therefore hope that Parliament will throw its full weight behind the initiatives that the Commission provides and we also hope that the commitments made a few weeks ago will be fully honoured, even if this procedure cannot be wound up by Christmas but under the new procedure introduced by the Treaty of Lisbon.


Nous espérons que celle-ci soit réalisée rapidement dans tous les États membres et que les résultats des élections européennes de 2009 seront pris en considération lors de la nomination des postes, conformément au nouveau traité.

We expect ratification to be effected quickly in all Member States and the result of the 2009 elections to the European Parliament to be taken into account in the appointment of office-holders pursuant to the new Treaty.


Ce projet de recherche doit être achevé en février 2002 et nous espérons que ses résultats seront pris en considération lors de travaux futurs dans ce domaine.

This research project is due to be completed in February 2002 and we hope that its results will be taken into account in future work in this area.


Il ne devrait subsister aucun doute que nous espérons que les crimes contre les animaux seront pris moins à la légère par le système judiciaire et qu'on s'attaquera plus efficacement au problème de la cruauté envers les animaux.

There should no longer be any doubt that our hope is that crimes against animals will not be taken as lightly as previously by the judicial system and that cruelty to animals will be dealt with more effectively.


Cet exercice pilote a également permis d'identifier certains types de problèmes qui seront pris en compte lors des audits du processus de clôture à effectuer en 2003.

This pilot audit exercise also made it possible to identify certain types of problem which will be taken into account in the checks to be carried out on the closure process in 2003.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous espérons que ces problèmes seront pris ->

Date index: 2023-03-16
w