Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous espérons que ces avenues de solution seront envisagées » (Français → Anglais) :

Monsieur le président, nous avons tenté de viser juste en proposant de vraies solutions pour travailler avec les marchands plutôt que contre eux. ll n'y a pas de solution miracle, mais nous espérons que ces avenues de solution seront envisagées très sérieusement par votre comité et qu'elles seront mises en place le plus rapidement possible.

Mr. Chairman, we have tried to suggest genuine, well-targeted solutions so that the government can work with retailers instead of against them. There is of course no miracle solution, but we hope that the avenues we have suggested will be seriously considered by your committee, and implemented as quickly as possible.


Nous voulons laisser cet accord expirer, mais le ministre de l'Industrie a fait connaître sa position, disant que le renouvellement de l'accord existant fera partie de la gamme des solutions qui seront envisagées dans les négociations.

We want to let this agreement expire, but the Minister of Industry has come out with a position in which he says “I think the renewal of the existing agreement is something that will be part of the mix when we sit down at the table”.


Nous espérons que certaines des recommandations qu'il renferme seront envisagées sérieusement et appliquées à notre situation dans le Nord.

We are hoping that some of the recommendations in this report will be seriously considered and applied to our situation in the North.


Nous espérons que la plupart des solutions convenables à la gestion de l'habitat ne seront pas les plus coûteuses.

It is our expectation that most suitable solutions to managing habitat will not be expensive ones.


C’est regrettable, mais je pense qu’il est bon que nous ayons maintenant entamé ce débat, que nous ayons mis l’accent sur ces éléments importants et que grâce au processus lancé aujourd’hui par la Commission, nous puissions également, nous l’espérons, arriver à une situation où les États membres seront respectés, où l’on ne fera pas que consigner les doléances des parlements nationaux qui estiment qu’il y a eu violation du principe ...[+++]

This is regrettable, but I think it is gratifying that we have now started this debate, that we have placed the focus on these important elements and that, in the process that is now being started by the Commission, we will hopefully also arrive at a situation where the Member States are actually shown respect and where it is not merely noted if national parliaments feel there has been a violation of the principle of subsidiarity, but that we actually stop and think that, in that case ...[+++]


Dans nos rapports de voisinage avec la Russie, nous entendons affirmer clairement que la République de Moldavie et la Géorgie sont des voisins de l’Union européenne, et que l’intérêt qu’il y a à trouver des solutions à ces conflits qualifiés de «gelés» est plus grand que jamais. Cela exigera une coopération de la part de la Russie, de l’Union européenne, et de nombreux États membres de cette dernière, dans les cadres internationaux, et nous ...[+++]

In our dealings with Russia as a neighbour, we want to make it plain that the Republic of Moldova and Georgia are neighbours to the European Union, and our interest in finding solutions to these conflicts – which are described as ‘frozen’ – is greater than ever; this will require cooperation by Russia, the EU, and many of the latter’s Member States within international frameworks, and it is our especial hope that progress will be made concerning Transnistria and Nagorno-Karabakh.


Dans nos rapports de voisinage avec la Russie, nous entendons affirmer clairement que la République de Moldavie et la Géorgie sont des voisins de l’Union européenne, et que l’intérêt qu’il y a à trouver des solutions à ces conflits qualifiés de «gelés» est plus grand que jamais. Cela exigera une coopération de la part de la Russie, de l’Union européenne, et de nombreux États membres de cette dernière, dans les cadres internationaux, et nous ...[+++]

In our dealings with Russia as a neighbour, we want to make it plain that the Republic of Moldova and Georgia are neighbours to the European Union, and our interest in finding solutions to these conflicts – which are described as ‘frozen’ – is greater than ever; this will require cooperation by Russia, the EU, and many of the latter’s Member States within international frameworks, and it is our especial hope that progress will be made concerning Transnistria and Nagorno-Karabakh.


J'espère que la Commission et le Conseil y seront favorables, de façon à ce que nous ayons au moins une solution de remplacement prête, en cas de nécessité, dans les prochaines années. En octobre, Monsieur le Président, nous voulons organiser une table-ronde avec toutes les parties prenantes, et nous espérons que cette idée recueillera, là aussi, une large adhésion.

I hope that both the Commission and the Council can support this so that we will at least have an alternative ready in a few years’ time. In October, Mr President, we want to organise a round table discussion at which all stakeholders will be present and we hope that this idea will also be widely supported.


Nous soutenons par conséquent ses propositions de résolution et nous espérons qu'elles seront envisagées par la Commission et le Conseil.

We therefore support his proposals for a resolution and we hope that the Commission and the Council will consider them.


Nous avons vraiment hâte d'entendre le ministre nous faire part de l'orientation que le gouvernement a l'intention de prendre et, espérons-le, nous annoncer les solutions à court et à long terme qui seront adoptées pour résoudre cette crise.

We certainly look forward to hearing from the minister about the direction that the government will take and, hopefully, about the short-term and long-term solutions to that crisis.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous espérons que ces avenues de solution seront envisagées ->

Date index: 2022-12-10
w