Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous espérons pouvoir résoudre " (Frans → Engels) :

Nous estimons que la Bosnie-Herzégovine a accompli des progrès remarquables dans la préparation de son entrée à l’OMC et nous espérons pouvoir l’accueillir très bientôt dans la famille de l’OMC».

We believe that Bosnia and Herzegovina has made remarkable progress in preparing for WTO entry and hope to welcome them into the WTO family very soon".


Nous espérons pouvoir constater peu après, sur le terrain, les bénéfices d’une intégration économique plus poussée.

We should expect to see the benefits of deeper economic integration on the ground materialise soon after.


Nous sommes satisfaits du projet de loi, à l'exception des quelques réserves mineures qu'a le député, et nous espérons pouvoir résoudre tout cela cet après-midi.

We are happy with the bill, except for a few minor concerns that the member has, and we hope we can get this resolved this afternoon.


Nous ferions ainsi de grands progrès et nous espérons pouvoir résoudre le futur problème.

We would make a great deal of progress with this, and we hope that we can solve this future problem.


L'essentiel du travail budgétaire se fera bien évidemment à l'automne, mais nous espérons pouvoir résoudre une série de questions importantes au cours de la conciliation de juillet, lors de la première lecture au Conseil.

The bulk of the work on the Budget will, of course, take place in the autumn, but we hope to be able to solve a number of important issues at the conciliation in July in conjunction with the Council’s first reading.


Nous espérons pouvoir la mener à bien rapidement, afin de pouvoir passer ensuite aux tâches visant à ouvrir davantage le marché,” a-t-elle ajouté.

We hope that we will be able to achieve this quickly so that we can then move on to the broader market opening agenda”. she added.


Comme il l’a précisé, nous espérons pouvoir sous peu parvenir à un accord entre la Commission, le Conseil et le Parlement afin de pouvoir approuver rapidement la directive, sans qu’il soit nécessaire de recourir à la procédure de conciliation.

As Mr Inglewood has said, our hope is that an agreement can be reached soon between the Commission, the Council and Parliament so that the directive can be adopted very quickly without having to go to conciliation.


Nous allons y consacrer, en tant que Commission, nos efforts et notre travail et nous espérons pouvoir compter sur la collaboration du Parlement, comme nous avons toujours pu le faire jusqu'à présent, et pouvoir continuer à travailler de la même manière que par le passé : efficacement et main dans la main.

This is what we, as the Commission, will be focussing our efforts and our work on and we hope we will be able to count on the cooperation of Parliament that we have always enjoyed, and with which we hope to continue working in the same efficient and consensual way that we have in the past.


Nous réaffirmons l’intention de ne décider que sur la base de l’information la plus complète et pour cela nous espérons pouvoir disposer d'ici peu des éléments suivants fournis par la Commission : d’une part, et premièrement, l’étude sur l’impact des différentes mesures déjà prises dans le domaine de l’agriculture dans le cadre des réformes prévues par l’Agenda 2000, ainsi que leurs conséquences budgétaires, de même que sur l’impac ...[+++]

Along the same lines, we state once again our intention to only decide on the basis of the most complete information and, consequently, we hope to have the following information supplied by the Commission soon: on the one hand, and most importantly, the study examining the impact of the various measures that have already been adopted in the field of agriculture under the reforms laid down in Agenda 2000, as well as their budgetary consequences and also those of the BSE and foot-and-mouth crises, in addition to the prospects for changes to the agricultural budget.


A cette fin, nous espérons pouvoir compter sur la création, dans les meilleurs délais, d'un groupe de gestion environnementale par les Nations unies.

To this end, we look forward to the early establishment by the UN of an Environmental Management Group.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous espérons pouvoir résoudre ->

Date index: 2022-01-10
w