Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous espérions toutefois " (Frans → Engels) :

Nous convenons que les criminels dangereux devraient être expulsés du Canada aussi rapidement que possible. Nous espérions toutefois que les conservateurs reconnaîtraient également qu'il était important que le ministre prenne en considération la protection des enfants dans de tels cas.

While we may agree that dangerous violent criminals should be removed from Canada as quickly as possible, we had hoped the Conservatives would also recognize that it was important to ensure the minister could still consider the protection of children in these cases.


Même si le budget de février ne nous a pas accordé tout ce que nous espérions, nous avons toutefois obtenu une modeste augmentation des services votés, et cela s'est avéré suffisant pour arrêter le déclin qui s'était amorcé dans le passé.

Although we weren't quite as successful as we'd like to have been in the February budget, we in fact did receive a small increase to our A base, and that was sufficient to arrest the declines we'd seen in the past.


Indirectement, toutefois, nous espérions qu'à titre d'organisme nous pourrions offrir de l'aide un jour ou l'autre aux établissements en ce qui a trait à tous ces autres obstacles—appui indirect par opposition à appui direct.

Indirectly, though, we were hoping that as an organization we might be able to provide some assistance down the road to schools in the way of all of these other barriers—indirect support as opposed to direct support.


La Présidente du CdR Mercedes Bresso prend acte de cette volonté : "Nous espérions toutefois que la dimension sociale de notre économie de marché serait plus nettement affirmée et qu'un écho serait donné à nos inquiétudes sur les conséquences désastreuses pour nos budgets locaux et régionaux de la menace de sanctions, en cas de non respect du Pacte de stabilité par les gouvernements nationaux.

CoR president Mercedes Bresso took note of this intention, stating that "we nevertheless hoped that the social dimension of our market economy would be more clearly affirmed and that there would be follow-up to our concerns regarding the disastrous consequences that threatened penalties against national governments in breach of the Stability Pact would have for local and regional budgets.


Je trouve toutefois que ce rapport n'est pas très éloquent et regrette qu'il ne comporte pas le plan clair que nous espérions concernant le processus d'ouverture à l'Est de l'Union européenne.

I think, though, that this report is not very expressive, and that it lacks the clear plan for the opening up of the European Union to the East that we were hoping for.


Toutefois, le projet de loi C-10B ne leur a pas été renvoyé autrement que comme faisant partie intégrante du projet de loi C- 10, étant entendu que nous étions d'accord avec le projet de loi C- 10A et que nous espérions qu'il en serait de même de leur part, et que nous les avisions que le projet de loi C-10B était toujours à l'étude et leur serait renvoyé en temps opportun avec ou sans amendement.

However, Bill C- 10B was not sent back to them except for its contents, forming part of Bill C-10, with the understanding that we agreed on Bill C- 10A and hoped for their concurrence in that and alerted them that Bill C-10B was still under study and would be forwarded to them in due course, with or without amendments.


Après Nice, ce rêve paraît toutefois plus lointain que nous ne l'espérions.

Yet this seems to be an even more distant dream than we had hoped now that Nice is over.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous espérions toutefois ->

Date index: 2024-06-04
w