Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous entendons parler aujourd " (Frans → Engels) :

Les problèmes que nous avons relevés ici, ou dont nous entendons parler aujourd'hui, concernant les difficultés entre le conseil d'administration et la direction et le roulement à la tête de l'organisme ne représentent pas du tout une situation idéale ou même normale.

The problems we've identified here, or that we've talked about today, in terms of the difficulties between the board and management and the turnover in terms of direction of the organization I don't think are ideal at all, or normal even.


Sans même parler des défis qui nous attendent, nos médiocres performances économiques sont telles qu’aujourd’hui déjà, nos gouvernements ont du mal à répondre aux attentes des citoyens.

Even without new challenges, poor economic performance is already today making it difficult for governments to meet people’s expectations.


Nous entendons également garantir des conditions égales pour tous, une attitude responsable, la confiance et l'équité dans l'environnement des plateformes en ligne; notre communication d'aujourd'hui expose notre vision pour y parvenir».

We also want to ensure a level-playing field, responsible behaviour, trust and fairness in the online platforms environment, our today's Communication sets out our vision for that".


Comme à l’époque, aujourd’hui, nous n’entendons parler que de réussite, de développement et d’autres messages positifs, alors qu’en réalité, les Roms vivent toujours dans des camps et des ghettos, sont confrontés quotidiennement à l’humiliation, à la discrimination et, dans le pire des cas, aux attaques racistes. Il en résulte que près de 30 000 Roms originaires de la seule Italie errent sur le territoire de l’Union européenne à la recherche désespérée d’un foyer dans un des États membres.

As in those days, so today we hear of nothing but success, development and other positive messages, while in reality the Roma are still living in camps and ghettoes, are daily confronted by humiliation, discrimination and in the worst case by racist attacks, as a result of which nearly 30 thousand Roma from Italy alone are wandering across the territory of the European Union seeking a home at last in one of the Member States.


- (IT) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, Mesdames et Messieurs, il est triste de constater que nous n’entendons parler de protection civile au sein de cet hémicycle que depuis quelques années et que, à chaque fois, nous mettons le débat en rapport avec un type de catastrophe particulier: un tremblement de terre avant-hier, la pollution marine hier, les incendies et les inondations aujourd’hui, etc.

– (IT) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, it is sad to realise that only in recent years has the subject of civil protection been aired in this Chamber and it is debated each time in connection with a particular kind of disaster: an earthquake the day before yesterday, marine pollution yesterday, fires and floods today, and so forth.


Généralement, quand nous entendons parler d'améliorations sur le lieu de travail, d'emplois de meilleure qualité, dans la culture qui faisait de la stabilité du travail un principe général du droit du travail, nous pensons plus à l'emploi stable qu'à ce que nous appelons aujourd'hui la santé au travail, avant la sécurité et l'hygiène au travail.

Discussion on improvements in the labour market and on a better quality of work within the culture in which stable work was an underlying principle of labour law usually focuses more on what is now termed health in the workplace and used to be referred to as health and safety in the workplace.


Sans même parler des défis qui nous attendent, nos médiocres performances économiques sont telles qu’aujourd’hui déjà, nos gouvernements ont du mal à répondre aux attentes des citoyens.

Even without new challenges, poor economic performance is already today making it difficult for governments to meet people’s expectations.


Si j’ai bonne mémoire, nous entendons parler de ces O,7 % depuis 1974, et la grande majorité des pays ont encore un long chemin à parcourir avant d'atteindre cet objectif.

As far as I remember, we have been hearing about this 0.7% since 1974, and the vast majority of countries are still a very long way from achieving that goal.


Nous en entendons parler depuis des années, de même que, depuis des années, nous entendons beaucoup parler du marché unique de l’Union européenne.

This is something we have been hearing about for years, just as we have heard a great deal about the single market in the European Union for years.


Nous entendons parler aujourd'hui du très honorable Lester B. Pearson qui a conçu la première mission de maintien de la paix en Égypte.

Today we hear about the Right Hon. Lester B. Pearson who brought about the first peacekeeping mission in Egypt.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous entendons parler aujourd ->

Date index: 2024-09-04
w