Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous en étions donc venus " (Frans → Engels) :

Après des mois de travail, nous étions donc dans l’impasse.

After months of work, we had stalemate.


Nous étions donc en Colombie en mai 2008 lorsque nous avons appris que le gouvernement avait finalisé ses négociations et qu'il signerait l'accord de libre-échange avec la Colombie.

We were in Colombia in May 2008 when we heard that the government had finalized its negotiations and would sign the free trade agreement.


Nous étions donc obligés d'insérer des articles spécifiques couvrant l'utilisation, le commerce et l'acquisition illicites d'armes à feu.

We were therefore obliged to include specific articles to cover the illegal use, trade and acquisition of firearms.


Nous étions donc très heureux d’être un membre important et influent du Quartet.

We were then quite happy to be an important and influential member of the Quartet.


Nous étions donc ravis d'accueillir les Juno, pour un certain nombre de raisons, notamment les retombées économiques pour Halifax.

We were delighted to have the Juno's for a number of reasons, one of which was the economic boom that it brought to Halifax.


Nous étions donc tous les trois originaires du Cap-Breton, et Bob Muir nous applaudissait tandis que nous passions le long de l'allée.

We were three Cape Bretoners coming down the aisle, and Bob Muir was applauding us all.


Je pensais que nous étions enfin venus à bout de ce genre d’idioties avec la sortie de scène de M. Byrne.

I thought we had seen the last of this sort of nonsense when Mr Byrne finally departed the scene.


J'ai signalé, comme il se devait, aux députés soulevant cette question à Johannesbourg pendant le sommet, que nous n'étions pas venus avec de nouvelles règles et qu'il n'était pas en notre pouvoir à Johannesbourg de changer ces arrangements.

I pointed out to Members of Parliament raising this issue in Johannesburg during the summit, as I had to, that we had not come there with new rules and that it was not in our power in Johannesburg to change these arrangements.


Nous en étions donc venus à songer à imposer aux banques étrangères l'obligation de divulguer les données concernant leur banque mère et à ne pas exiger qu'elles produisent celles concernant leurs succursales locales.

Indeed, we toyed with the idea of limiting disclosure to the disclosure of the global bank rather than the domestic bank.


Avant le premier contact avec les Européens, notre population se chiffrait à plus de 5 000 personnes, et nous étions donc la plus nombreuse des tribus de la côte centrale.

Prior to contact, our population was estimated at over 5,000, making us the most numerous of the Central Coast tribes.




Anderen hebben gezocht naar : nous     nous étions     nous étions donc     pensais que nous     étions enfin venus     nous n'étions     n'étions pas venus     nous en étions donc venus     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous en étions donc venus ->

Date index: 2023-08-19
w