Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous en sommes profondément désolés " (Frans → Engels) :

Nos économies connaissent des mutations profondes, et nous sommes impuissants à renverser ce processus.

Our economies are undergoing deep changes; we can't reverse that process.


Nous sommes profondément préoccupés par les allégations faisant état de l’emploi réitéré d’agents chimiques et nous demandons à toutes les parties en Syrie de coopérer pleinement dans le cadre de la mission d’établissement des faits de l’Organisation pour l’interdiction des armes chimiques (OIAC).

We are deeply concerned by allegations of repeated chemical agent use and call on all parties in Syria to cooperate fully with the Organisation for the Prohibition of Chemical Weapons (OPCW) fact-finding mission.


«Nous avons exprimé notre sympathie la plus profonde au peuple italien à la suite de ces catastrophes et sommes passés des paroles à l'action, en poursuivant nos efforts pour répondre aux besoins spécifiques des populations touchées, au moyen du Fonds de solidarité de l'UE et de la politique de cohésion.

“We have expressed our deepest sympathy to the Italian people in the wake of these disasters and we have moved from words to actions, with our continued efforts to address the specific needs of the affected communities via the EU Solidarity Fund and Cohesion Policy.


Nous en sommes profondément désolés.

We are deeply sorry about this.


Les dirigeants ont convenu de mobiliser tous les efforts à leur disposition pour prévenir de nouvelles pertes de vies en mer et pour s'attaquer aux causes profondes de la situation à laquelle nous sommes confrontés, en coopération avec les pays d'origine et de transit.

Leaders agreed to mobilise all efforts at their disposal to prevent further loss of life at sea and to tackle the root causes of the human emergency that we face, in cooperation with the countries of origin and transit.


– (ES) Monsieur le Président, nous sommes sincèrement désolés, mais cette proposition n’est pas sérieuse.

(ES) Mr President, we are really sorry, but this proposal is not serious.


Nous sommes vraiment désolés que les services aient mis du temps à traiter cette affaire, et insistons pour que la présidence nous dise maintenant que la motion de censure figure à l’ordre du jour.

We are very sorry that the services have delayed this matter, and we insist that the President now give notice that it is on the agenda.


La raison en est que nous sommes profondément préoccupés par la poursuite de la détérioration de la situation dans ce pays, alors que les élections présidentielles approchent à grands pas.

The reason for this is our enormous concern at the continued deterioration of the situation in that country with such a short time to go before the presidential elections.


Il revêt un caractère beaucoup plus politique et nous sommes profondément inquiets quant à l'indépendance de la Cour des comptes eu égard aux exigences établies par la commission des budgets.

It is much more political, and we are very worried about the independence of the Court of Auditors in relation to the requirements set down by the Committee on Budgets, so I do hope that will be considered.


Nous sommes tout à fait résolus à appliquer pleinement ces nouvelles règles non seulement parce que c'est là notre devoir, mais parce que nous sommes profondément convaincus qu'elles contribueront à renforcer la légitimité démocratique de l'Institution».

We are fully committed to giving the new rules their full effect - not only because this is our duty, but because we are deeply convinced that the new rules will enhance the democratic legitimacy of our institution"




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous en sommes profondément désolés ->

Date index: 2024-08-26
w