Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous en faudrait probablement encore " (Frans → Engels) :

Cependant, nous savons également qu'il faudrait probablement encore des années avant qu'un nouveau projet de loi ne soit déposé.

However, we also know that it would then probably be years before a new bill is introduced.


Lorsque j'ai appris qu'il faudrait probablement encore deux bonnes semaines avant que la liste soit prête j'ai décidé, avec le greffier et les attachés de recherche, que nous devrions nous mettre à l'oeuvre parce que le temps presse et je ne voudrais certainement pas perdre deux semaines.

When I found out there would probably be two weeks before that list was finalized, I decided, with the help of the clerk and the researchers, that we should get started, because our time is limited and I didn't want to waste two weeks.


Il faudrait probablement encore de 10 à 15 millions de dollars pour répondre à nos besoins, ce que nous ne faisons pas en ce moment.

Probably another $10 million to $15 million a year is required actually to meet our needs, because we are not meeting them now.


Vous savez, si nous avions toutes les ressources du monde, il nous en faudrait probablement encore plus pour la gestion des ressources naturelles — pas seulement des espèces envahissantes, mais des ressources naturelles.

You know, if we had all the resources in the world, we probably still would look for more in natural resource management—not just invasive species but natural resource management.


Nous avons maintenant environ 50 millions de dollars pour la formation et il nous en faudrait probablement encore autant. David Chartrand aime à dire que nous sommes essentiellement les travailleurs pauvres du Canada, pour la plupart.

David Chartrand likes to say that we're essentially the working poor in Canada, for the most part.


Je voudrais simplement préciser que ce n’est pas l’aboutissement, même si nous sommes à la fin d’un long processus, c’est plutôt le début d’une nouvelle organisation européenne et le début, probablement encore, de longs débats qui vont nous amener à mettre en œuvre un certain nombre de textes que le commissaire Barnier aura l’occasion de présenter au fil des semaines qui vont venir.

I should just like to point out that, although this has indeed been a long process, we have not finished yet; rather, this is the beginning of a new kind of European organisation and, very likely, the beginning of lengthy debates which will result in the adoption of various texts, which Commissioner Barnier will have the opportunity to present over the coming weeks.


C’est également une bonne chose que, au cours de nos débats, nous n’ayons pas discuté du lieu d’implantation de l’Institut. Autrement, Monsieur Chatzimarkakis, nous ne serions pas prêts aujourd’hui et nous n’aurions pas non plus pu mener ce projet à bien, et dans cinq ans, nous aurions probablement encore été en train de débattre de la question de savoir si nous avions besoin d’un Institut de technologie.

It was also good that during our debates we did not discuss the location. Otherwise, Mr Chatzimarkakis, we would not be ready today, nor would we be able to complete this project, and in five years’ time we would probably still be debating whether we needed an Institute of Technology.


Le deuxième problème est celui du coût, je n’en parlerai guère, sinon pour dire que les trois-quarts du facteur coût sont linguistiques - c’est le problème que je vais aborder - et que le quart restant est modeste, qu’il faudrait probablement améliorer l’EPLA et qu’il est scandaleux d’imaginer de voir ratifier un accord dont beaucoup d’experts disent qu’il accroîtrait les coûts. Nous n’avons pas besoin de ça.

The second problem is one of cost; I will hardly touch on it, except to say that three-quarters of the cost factor are language-related – that is the problem that I am going to address – and that the remaining quarter is modest, that the EPLA probably needs to be improved and that it is outrageous to think that we might see the ratification of an agreement that many experts say would increase costs. We do not need that.


Comme vous le savez, il faudrait probablement attendre cinq à dix ans avant que nous ne disposions d'une législation communautaire en la matière.

As you know, it will take another five to ten years before we have Community legislation on this area.


Donc, c'est l'interaction entre la situation alimentaire, le déficit agricole, en l'occurrence céréalier, le contexte économique et le contexte politique, qui porte en elle les germes d'un drame probablement encore plus grave que celui que nous vivons actuellement et que nous devons tout faire pour éviter.

It is therefore the interaction between the food situation, the agricultural shortages, in this case of cereals, the economic context and the political context, which contains the germs of a crisis that is probably even more serious than that which we are currently experiencing, and which we should do everything we can to avoid.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous en faudrait probablement encore ->

Date index: 2023-01-03
w