Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous en faisons vraiment assez " (Frans → Engels) :

Actuellement, les travailleurs doivent constamment actualiser et renouveler leurs qualifications, mais nous ne faisons pas encore assez pour encourager les programmes d'éducation permanente et de recyclage.

Now, people need to constantly update and renew their skills but we are still not doing enough to stimulate continuous education and retraining programmes.


Les chiffres que j'ai cités et d'autres qui ont été cités au cours du présent débat sont incroyables et suscitent vraiment des questions sérieuses et très importantes quant à ce que nous, députés, faisons à cet égard: faisons-nous assez, en fait, pour protéger les membres les plus vulnérables de la société?

The numbers that I have referred to and others that have been referred to in this debate are incredible and do raise very important and serious questions as to what we as members of this House do in response and do we in fact do enough to protect those who are most vulnerable.


David l'a très bien expliqué, et nous faisons vraiment partie de ce processus également, mais nous n'en faisons pas assez.

David covered that very well, and we're very much part of that process as well, but there isn't enough being done.


Bien sûr, nous sommes tous confrontés en ce moment, et de manière répétée, à la question de savoir si nous en faisons vraiment assez dans les pays voisins pour contribuer au respect des droits de l’homme, des droits civils et de la liberté.

Of course, we are all repeatedly confronted at the moment with the question of whether we are actually doing enough in our neighbouring countries to help bring about human and civil rights and freedom.


M. Verhofstadt, M. Daul et d’autres nous ont dit que c’est parce que nous n’en faisons pas assez, parce quils veulent que l’Europe en fasse plus.

But we heard from Mr Verhofstadt, Mr Daul and others that this is because we are not doing enough, because they want Europe to be doing more.


Est-ce que madame le leader du gouvernement au Sénat pourrait nous dire ce qu'elle pense vraiment que sera le climat de ce pays et de la planète dans 25 ou 50 ans si nous ne prenons pas les mesures nécessaires, si nous n'en faisons pas assez, si nous faisons comme le gouvernement fait actuellement, c'est-à-dire rien?

Could the Leader of the Government in the Senate tell us what she really thinks the climate of this country and the planet will be like in 25 or 50 years if we fail to do what is necessary, if we fail to do enough — if we actually, as the government is doing, do nothing?


Nous tous - Parlement, Commission et Conseil -, nous devons être capables de nous livrer à tout moment à ce genre d’autocritique, car lorsqu’il s’agit de droits de l’homme, lorsque des personnes sont torturées, lorsque leurs droits sont bafoués - comme ils le sont dans de nombreux pays -, cela signifie que nous, qui avons pour tâche de défendre les droits de l’homme, nous n’en faisons pas assez.

All of us Parliament, Commission and Council – must be at all times capable of that sort of self-criticism, for whenever human rights are at stake, when people are tortured, when their rights are trodden underfoot – as they are in many countries – then what that means is that we, who are tasked with the defence of human rights, are not doing enough.


Et nous n'en faisons pas assez pour soutenir les États-Unis contre le terrorisme, et c'est indécent.

And we are not doing enough to support the United States against terrorism and this is shocking.


M. Ronald J. Duhamel (secrétaire parlementaire du président du Conseil du Trésor, Lib.): Madame la Présidente, je suis de ceux qui croient que nous ne faisons pas assez de recherche au Canada-et probablement même dans le monde-sur des questions sociales comme la pauvreté, la discrimination raciale et d'autres sujets de cet ordre (1525) Voici ce qui me préoccupe particulièrement: la députée croit-elle que nous fassions assez de recherche sur les questions sociales au Canada, y compris, bien ...[+++]

Mr. Ronald J. Duhamel (Parliamentary Secretary to President of the Treasury Board, Lib.): Madam Speaker, I happen to be one of those people who believes we do not do enough research in Canada and probably throughout the world on people issues, the questions of poverty, racial discrimination, et cetera (1525 ) I am particularly concerned with the following. Is it the hon. member's opinion that we undertake enough research on people ...[+++]


Je suis le premier à dire que dans bien des domaines, nous ne faisons pas assez, mais les fondements de notre politique sont déjà en place.

I would be the first to say that in many areas we are not doing enough, but the bedrock of our policy is already in place.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous en faisons vraiment assez ->

Date index: 2022-01-27
w