Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.

Traduction de «nous empêcher d’examiner » (Français → Anglais) :

Nous allons examiner si les pratiques en matière de licences et de distribution employées par ces trois entreprises empêchent éventuellement les consommateurs d'accéder à un choix plus large et à de meilleures offres dans le marché unique».

We are going to examine whether the licensing and distribution practices of these three companies may be denying consumers access to wider choice and better deals in the Single Market".


Nous devons donc examiner si Transgaz a abusé de sa position dominante en isolant le marché roumain du gaz et en empêchant son intégration dans le réseau gazier européen».

We therefore need to investigate whether Transgaz has been abusing its dominant position by isolating the Romanian gas market and preventing its integration into the European gas network".


Il n'y a rien dans ce que le juge a dit hier qui devrait nous empêcher d'examiner ce projet de loi et de le considérer de manière juste et raisonnable — ce que nous avons essayé de faire au cours des derniers jours.

There was nothing that the judge said yesterday that should impede or hinder us from considering this legislation and dealing with it in a fair and reasonable way, which is what we have been trying to do the last few days.


Le mot est parfaitement choisi, car il s'agit de couper court au débat pour empêcher chacun de nous de poser des questions sur le projet de loi très important et compliqué dont nous sommes saisis, de nous empêcher d'examiner de trop près les plans que le gouvernement propose pour notre pays.

That is very apt. They are words used to stop debate, to kill it outright, to prevent each one of us from asking questions about the very important and complicated bill before us, to stop us from looking too closely at this government's plans for our country.


Cependant, cela ne devrait pas nous empêcher d’examiner ultérieurement d’autres méthodes et, comme beaucoup l’ont dit avant moi, il ne faut pas que cela conduise à une augmentation de la charge fiscale, mais nous devrons utiliser les taxes existantes pour offrir à l’Europe une partie des recettes.

This, though, should not prevent us from examining other means at a later date and, as many have said before me, this should not lead to an increase in taxation, but we will need to use the existing taxes to provide Europe with some of the income.


Mais je trouve difficile que, lorsque nous parlons des droits de l’homme en sous-commission, on nous empêche d’examiner les violations qui se produisent dans l’UE.

I find it difficult, however, that when we are talking about human rights in the subcommittee, we are told that we cannot look at abuses within the EU.


Il est muselé par le gouvernement et par les apologistes comme le député, ce qui nous empêche d'examiner la façon dont l'argent des contribuables est dépensé.

It is being muzzled by the government, by apologists such as the member, preventing us from looking at the expenditure of people's money.


Est-ce que nous devons nous empêcher d'examiner la capacité de développement de quantités d'activités qui sont utiles socialement ou pour la gestion de l'environnement et dont on soupçonne le potentiel, mais qui sont malheureusement très peu soutenues et reconnues.

Must we stop ourselves examining the capacity to develop many activities that are useful socially or for environmental management and whose potential we suspect, but which, I regret to say, receive very little support or recognition.


[.] nous empêche d'examiner la nature et le caractère adéquat de la réponse du Quartier général de la Défense nationale aux événements importants qui se sont produits en Somalie et élimine presque complètement notre capacité de faire enquête sur la question cruciale d'un camouflage possible aux plus hauts échelons du Quartier général de la Défense nationale et des Forces canadiennes.

.precludes our examining the nature and adequacy of the response of National Defence headquarters to the important events that transpired in Somalia, and it almost completely eliminates our ability to probe the crucial issue of a possible cover-up in the upper reaches of National Defence Headquarters and the Forces.


Le principal problème, c'est le Québec, mais je n'insisterai pas là-dessus parce que cela nous concerne tous. Cependant, cela nous a empêchés d'examiner d'autres questions comme la rationalisation des processus gouvernementaux et parlementaires.

The pre-emptive concern with Quebec, which I do not criticize as a concern because it is all with us, but at the expense of other issues has prevented us from examining the rationalization of parliamentary and governmental processes.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous empêcher d’examiner ->

Date index: 2024-01-29
w