Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous déployons nous " (Frans → Engels) :

Dans les efforts que nous déployons pour atteindre les objectifs que nous nous sommes fixés en matière de sécurité, la contribution des politiques intérieure et extérieure de l'Union est essentielle.

In striving to reach our security objectives, the contribution from both EU internal and external policies is crucial.


Les réformes du marché intérieur, la modernisation des marchés du travail et l'adaptation des systèmes sociaux sont des éléments essentiels pour faire face aux conséquences de la mondialisation et dans les efforts que nous déployons en faveur de la croissance et de l'emploi.

Internal market reforms, the modernisation of labour markets and the adaptation of social systems are all essential elements in managing globalisation and creating growth and jobs.


Le but est de trouver, dans le contexte des efforts que nous déployons pour décarboniser l'économie, des solutions intelligentes qui soient bénéfiques non seulement au niveau du changement climatique, mais aussi en matière de sécurité énergétique et de création d'emplois.

The goal is to come with intelligent solutions that benefit not only climate change, but also energy security and job creation in our efforts to decarbonise the economy.


Dans le même temps, nous restons convaincus que tous les États membres de l'UE soutiendront les efforts communs que nous déployons pour protéger le budget de l'UE contre la corruption et la fraude.

At the same time, we remain confident that all EU Members will support our common efforts to protect the EU budget against corruption and fraud.


Dans quelques années seulement, nous soulignerons le 75 anniversaire de la Seconde Guerre mondiale, le ministre des Anciens Combattants pourrait-il dire à la Chambre les efforts que nous déployons pour rendre hommage à nos valeureux pilotes?

With the 75th anniversary of World War II just a few years from now, would the Minister of Veterans Affairs please update the House on any new efforts to recognize and pay respects to our great pilots?


Androulla Vassiliou, membre de la Commission chargé de la santé, a déclaré quant à elle: «La campagne en faveur d'une alimentation saine est complémentaire des efforts que nous déployons, dans le cadre de la stratégie de l'UE sur la nutrition, l'activité physique et la santé, pour faire reculer l'obésité des enfants en Europe.

EU Health Commissioner, Androulla Vassiliou said "The Healthy Eating Campaign complements our efforts to curb childhood obesity in Europe within the framework of the EU strategy on Nutrition, Physical Activity and Health.


Bien des gens le savent, j’ai beaucoup travaillé à l’étranger où j'ai exercé diverses fonctions et j’ai toujours été étonné de voir que, dans le cadre des programmes de l’ACDI et des initiatives de financement à l'appui du développement, nous consacrons tant de temps à promouvoir l’égalité des sexes dans les efforts que nous déployons pour donner une belle image de notre pays à l’étranger.

As many people know, I have worked a lot overseas in various aspects and I have always found it incredible that through our CIDA programing and development funding we spent so much time in emphasizing that there has to be gender equality in those things we are attempting to do in expressing our image overseas.


Outre les efforts que nous déployons pour un aboutissement rapide des négociations du cycle de Doha et pour la conclusion d’accords de libre-échange ambitieux, l’accent sera mis tout particulièrement sur:

Beyond our efforts towards a swift conclusion of the Doha round and towards completion of ambitious Free Trade Agreements, strong emphasis will be put on:


Le Conseil s'est engagé à approuver d'ici décembre une stratégie de lutte contre la radicalisation et le recrutement de terroristes, dans le prolongement des efforts que nous déployons déjà pour régler les conflits, défier l'oppression, réduire la pauvreté et promouvoir la bonne gestion des affaires publiques.

The Council has committed to agreeing a strategy, by December, to combat radicalisation and recruitment to terrorism, building on our existing efforts to resolve conflict, confront oppression, reduce poverty and promote good governance.


Nous souhaitons que les points sur lesquels nous pourrons nous entendre avec les provinces permettront au moins que l'argent que nous dépensons et que les efforts que nous déployons favoriseront la création d'emplois.

It is our wish that what we are able to work out with the provinces will go some distance to see that at least the money we are spending and the effort the government is making can go some distance to help create that.




Anderen hebben gezocht naar : efforts que nous     nous déployons     même temps nous     années seulement nous     nous     nous déployons nous     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous déployons nous ->

Date index: 2025-01-25
w