Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Sommes-nous prêts à changer?

Vertaling van "années seulement nous " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
particulier résidant au Canada pendant une partie de l'année seulement

part-time resident


Sommes-nous prêts à changer? Le Marché du travail canadien dans les années 1980 [ Sommes-nous prêts à changer? ]

Are we ready to change? Canada's Labour Market in the 1980's [ Are we ready to change? ]


Les changements des années 90 - Prêts! Partez! (mais où allons-nous ?)

Change in the 90s - Ready, Fire, Aim???
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
- Il est urgent d'élaborer une stratégie efficace de renforcement du marché intérieur car une année seulement nous sépare de l'élargissement.

- It is urgent to develop an effective strategy to strengthen the Internal Market, because enlargement is only a year away.


Dans quelques années seulement, nous soulignerons le 75 anniversaire de la Seconde Guerre mondiale, le ministre des Anciens Combattants pourrait-il dire à la Chambre les efforts que nous déployons pour rendre hommage à nos valeureux pilotes?

With the 75th anniversary of World War II just a few years from now, would the Minister of Veterans Affairs please update the House on any new efforts to recognize and pay respects to our great pilots?


Les manifestations de colère de personnes vivant en dessous du seuil de pauvreté mettent en évidence l’impasse dans laquelle la crise économique générale et leurs efforts pour en faire assumer la charge aux travailleurs ont mené les forces politiques du capital et ses représentants politiques. La FAO a souligné, il y a quelques années seulement, que le nombre de personnes pour lesquelles il est difficile, voire impossible, de se procurer l’alimentation nécessaire à leur survie est le plus élevé que nous ayons connu dans l’ ...[+++]

The angry demonstrations by people living below the poverty line highlight the dead end into which the general economic crisis and their efforts to shift the burden of it on to the workers have brought the political forces of capital and its political representatives The FAO emphasised just a few years ago that the number of people who found it difficult or impossible to obtain the food they needed in order to survive was higher than ever before in the history of mankind, having passed the 1 billion mark, and that this would inevitably cause serious social unrest.


Le précédent orateur nous a rappelé tous ceux qui ont contribué à ce succès, les jalons, le système monétaire européen, qui était un accord conclu avec la Banque centrale européenne pour créer des taux centraux, le rapport Delors, qui prévoyait l’introduction de l’union monétaire en trois étapes, le traité de Maastricht - deux années seulement après la chute du mur de Berlin - et les périodes de transition.

The previous speaker reminded us of all those who contributed to this, of the milestones, of the European monetary system, which was an agreement with the European Central Bank to create central rates, of the Delors report, which provided for the introduction of the monetary union in three stages, of the Treaty of Maastricht – only two years after the fall of the Wall – and of the transitional periods.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
En tant qu'Européens, qu'États et que Parlement, on nous demande de faire face à ce problème et on nous le demande, mesdames et messieurs, non pas depuis quelques années seulement, mais depuis bien plus longtemps.

We – as Europeans, as states and as Parliament – are being asked to face up to this issue and have been asked to do so, ladies and gentlemen, not just for a few years now, but for a very long time.


Cette année seulement à Kandahar, nous, nous aurons dépensé 39 millions de dollars, soit près de huit fois plus.

This year, in Kandahar alone, we, the Conservatives, have spent $39 million, or nearly eight times more.


Malheureusement, au bout d’une année seulement, l’intérêt était déjà retombé et nous-mêmes, dans cette Assemblée, nous n’avons même pas réussi à renforcer la structure Europol de lutte antiterroriste.

Unfortunately, after just a year, interest was already waning and we in this House did not even manage to strengthen the Europol structure for combating terrorism.


- Il est urgent d'élaborer une stratégie efficace de renforcement du marché intérieur car une année seulement nous sépare de l'élargissement.

- It is urgent to develop an effective strategy to strengthen the Internal Market, because enlargement is only a year away.


S’agissant de la biotechnologie, nous ne devons pas perdre de vue que la vie est un système matériel extrêmement complexe qui a mis des millions d’années à se développer, et que, dès lors, toute intervention entraînant des changements en l’espace de quelques années seulement peut avoir des répercussions imprévues sur l’équilibre de l’ensemble du système.

In the case of biotechnology, we must not forget that life is an exceptionally complicated physical system which has evolved over a timescale of millions of years and that, consequently, interventions which provoke change over a timescale of a few years may have unforeseen repercussions on the balance of the overall system.


Sous leur impulsion et à travers notamment la création et le travail de l'Institut monétaire européen, nous avons parcouru, en quelques années seulement, le chemin qui nous a permis d'en arriver à la célébration d'aujourd'hui.

In just a few years, thanks to their drive, and to the setting up and operation of the European Monetary Institute in particular, we have been able to travel quickly along the road which has brought us to this celebration today.




Anderen hebben gezocht naar : sommes-nous prêts à changer     années seulement nous     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

années seulement nous ->

Date index: 2024-11-02
w