Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Nous en débattrons et nous voterons.

Vertaling van "nous débattrons et voterons " (Frans → Engels) :

Nous en débattrons dans la prochaine phase de nos travaux sur Erasmus pour tous dont le début est imminent puisque nous sommes sur le point d’entamer aussi les négociations avec le Parlement européen.

We will discuss them in the next phase of our work on Erasmus for All, which will start very soon, as we are about to enter into negotiations also with the European Parliament.


Pour conclure, les points dont nous débattrons se rapportent tous à la même question fondamentale: comment pouvons-nous assurer un avenir stable aux générations futures ?

To conclude, all the issues we will discuss are about the same fundamental question: How can we ensure a stable future for next generations?


Nous en débattrons et nous voterons.

We will debate it and we will vote accordingly.


Le Président Barroso s’est exprimé en ces termes: «Nous débattrons de l'avenir de l’Europe en juin, mais il est une conclusion que l’on peut d’ores et déjà tirer: il faut une plus grande transparence et un renforcement de l’obligation de rendre compte au public si nous voulons préserver la légitimité du processus décisionnel au niveau européen».

President Barroso said: “We’ll discuss the future of Europe in June. But there is one conclusion we can already draw: we need greater transparency and stronger accountability towards the public if we are to maintain the legitimacy of European decision-making”.


- (DE) Monsieur le Président, je voudrais juste dire, en réponse à M. van den Berg, que le rapport sur l'ajournement de la décharge pour le Fonds européen de développement existe et a été adopté à la condition expresse qu'il ne s'agit que d'un ajournement et non d'un rejet ou d'une approbation et ajouter que toutes les choses que nous avons élaborées ensemble hier seront incluses dans la version définitive, ce qui signifie que nous débattrons et voterons malgré cela sur le rapport de Mme Rühle.

– (DE) Mr President, I should just like to say in reply to Mr van den Berg that the report on postponing discharge for the Structural Funds is ready and the vote will be taken on the premise that this is indeed merely a postponement and does not grant or refuse discharge and that everything which we worked on together yesterday will be taken into account in the final version, i.e. that we shall nonetheless debate and vote on Mrs Rühle’s report.


Nous voterons également pour l’amendement 43, qui propose une évaluation de l’efficacité de la directive, et nous voterons contre les autres amendements qui se veulent par trop rigides.

We will also vote in favour of Amendment No 43, which proposes an assessment of the effectiveness of this directive and vote against other amendments that try to be too prescriptive.


Le processus de Barcelone, dont nous débattrons demain et dans les semaines et mois à venir, sera un message auquel nous devrons, nous aussi, nous associer afin d'offrir à l'Europe à laquelle nous croyons réforme, emploi, capacités sociales et économiques.

The Barcelona Process of which we will speak tomorrow and in the weeks and months to come will be a message that we too must connect with and bring reform, bring employment and bring social capacity and economic capacity to the Europe in which we believe.


C'est pourquoi nous y sommes opposés. Sans taxe Tobin, nous voterons pour votre rapport ; avec la taxe Tobin, nous voterons contre.

That is why we are opposed to it, but will vote for your report without a Tobin tax, and against it with one.


Je lance un appel au Conseil et à la Commission : lorsque nous débattrons, le mois prochain, des conséquences du 11 septembre, nous devrions nous pencher une nouvelle fois sur les mesures à prendre pour promouvoir le tourisme vers l'Europe.

I put it to the Council and the Commission that, if we are to discuss the consequences of 11 September next month, we should re-examine the question of what we are to do to promote tourism in Europe.


Le projet de loi C-47, qui porte sur le traitement des députés et que nous débattrons et voterons cet après-midi, a été présenté à la Chambre sans que l'on étudie le rapport d'une autre commission, à savoir la commission Blais, qui a été créée après les dernières élections générales et a reçu le mandat d'examiner la rémunération des parlementaires et de faire des recommandations à cet égard.

Bill C-47, concerning MPs' compensation, which we will be debating and voting on this afternoon, has been brought before this place without consideration being given to the report of another independent commission, the Blais commission, which was established following the last general election to review and make recommendations on the compensation paid to parliamentarians.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous débattrons et voterons ->

Date index: 2024-10-08
w