Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous disposons effectivement " (Frans → Engels) :

Si nous disposons effectivement de tout cet argent et que nous mettons ces ressources à la disposition des autochtones, s'il n'y a pas de problème de reddition de comptes, comment se fait-il que nous ne parvenions pas à aider nos autochtones à réaliser ce que nous voulons les voir accomplir?

We have this money available and we have the resources to put at the disposal of native people. If there is not an accountability problem, what is it that is not working to help our native people to achieve what we want them to achieve?


Nous disposons effectivement de statistiques qui remontent à 2008 et vous vous souviendrez que nous avons imposé les visas à compter de 1987.

Yes, we have statistics as far back as 2008, and you will recall that the visa was imposed back in 1987.


Mais nous disposons effectivement de lignes directrices sur l'élimination des déblais de dragage.

We do have guidelines for the open disposal of dredging waste.


Nous disposons effectivement d’une communauté de valeurs au sein de l’Union.

We do have a community of values in the EU.


C’est le début du débat, mais nous devons respecter la ressource la plus importante que nous ayons, les personnes, et nous assurer que nous disposons d’un système de sécurité sociale qui protège effectivement tous les citoyens.

This is the start of the debate, but we have to respect the most important resource we have, people, and make sure that we have a social security and social protection system that reaches out effectively to all citizens.


Nous ne disposons effectivement d'aucune évaluation scientifique du CIEM sur ce volet, garantissant qu'une réduction de l'effort entraîne une réduction effective du prélèvement par pêche.

We do not have any scientific evaluation by ICES on this subject such as to guarantee that a reduction in effort really would reduce catches.


Notre responsabilité ne consiste pas à mettre sur pied une commission parlementaire temporaire tardive sur le Prestige mais plutôt de mettre en œuvre au quotidien tous les contrôles démocratiques qui relèvent de notre compétence et dont nous disposons effectivement à l’heure actuelle.

Rather than set up a belated temporary Parliamentary committee on the Prestige , however, our responsibility is to implement, on a daily basis, all the democratic controls falling within our competence, as, indeed, we have today.


Nous disposons effectivement au Canada d'une excellente infrastructure publicitaire; en dépit du problème des agences, nous avons chez nous d'excellents créateurs qui réalisent de magnifiques prestations.

We actually have an excellent infrastructure in the Canadian advertising industry; notwithstanding the agency side, we have an incredible body of performers who give us top-notch performances.


Il faut cependant ajouter que nous ne disposons effectivement d'aucune alternative.

But I must also point out that there really is no alternative.


Nous disposons effectivement d'un programme de communication avec les parlementaires qui est administré par notre directeur général, Affaires publiques.

We have a parliamentary outreach program managed by our Director General for Public Affairs.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous disposons effectivement ->

Date index: 2023-05-27
w