Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous disposons d’infrastructures " (Frans → Engels) :

Je suis tout de même convaincu que le Bélarus a une chance unique, avec la Géorgie, de devenir un modèle à suivre en matière de développement démocratique dans l’espace postsoviétique, puisque nous disposons d’infrastructures relativement bien développées, de routes très bien construites et d’un très bon réseau ferroviaire.

But at the same time, I'm absolutely sure that Belarus has a unique chance, together with Georgia, to become a success story of democratic development in post-Soviet space, because we have relatively very well-developed infrastructure, very good roads, very good railways.


Nous disposons des infrastructures requises pour assurer la communication au gouvernement et entre tous ses échelons, et avec les propriétaires et exploitants du secteur privé des infrastructures essentielles, dont le secteur des transports.

We have infrastructure in place to communicate with government, and between governments at all levels and private sector owners and operators of critical infrastructure including transportation.


Pour ce qui est des systèmes d'inspection et d'assurance de la salubrité des aliments, je pense que nous disposons des infrastructures requises.

I think in terms of our food safety systems, our inspections systems, we have the infrastructure we need there.


Il nous faut en outre achever le marché intérieur de l'énergie, améliorer l'infrastructure, être plus rationnels dans l'utilisation des ressources énergétiques et mieux exploiter celles dont nous disposons.

We also need to complete the internal energy market, improve our infrastructure, become more energy efficient and better exploit our own energy resources.


Nous devons fournir toute l'aide directe dont nous disposons maintenant. Je ne sais pas s'il existe une chance de pourvoir exercer une quelconque influence dans la bande de Gaza, mais si elle existe, cette aide doit avant tout servir à la création d'une infrastructure étatique, avec l'appui des forces de sécurité qui contribuent plus à la stabilité qu'à l'insécurité. Mais avant tout, et nous ne l'avons pas assez répété lors de nos discussions de ces derniers jours, l'UE do ...[+++]

We have to provide whatever direct aid we now can. I do not know whether there is any chance of exerting some influence in the Gaza Strip, but, if there is, what this aid needs to be used for above all else is the creation of a state infrastructure, with support for the security forces who are actually making things safe rather than bringing insecurity, but most of all – and this is something about which not enough has been said in the debates over recent days – we in the European Union have to ensure that humanitarian aid is provided ...[+++]


Cela prouve encore une fois que la structure actuelle ne nous mène nulle part et que, sans Constitution, nous ne pourrons remplir nos obligations vis-à-vis de nos citoyens parce que nous ne disposons pas des infrastructures appropriées.

This is further evidence that the present structure is getting us nowhere, and it is further evidence that without the Constitution we cannot fulfil our duties to our citizens, because we lack the appropriate structures.


Si, en Europe, nous ne sommes pas en avance par rapport au reste du monde, en termes de capacité à formuler de nouvelles idées et à créer des innovations, nous serons perdants. Quelle que soit la qualité de nos régimes fiscaux ou de notre infrastructure, si nous ne disposons pas des idées, de l’intelligence et de la capacité à utiliser et à exploiter ces idées, nous serons tenus en échec.

If we in Europe are not ahead of the rest of the world in our ability to create new ideas and new innovations, we will lose. No matter how good our tax regimes or infrastructure, if we do not have the brains, intelligence and capacity to utilise and exploit those ideas, then we will fail.


Nous avons souligné l'importance, au sein de la société de la connaissance, de l'investissement dans l'infrastructure de l' e -Europe afin de garantir la croissance de l'emploi et d'augmenter l'efficacité des politiques de cohésion, la société de l'information et de l'économie numérique signifiant l'abolition de la distance. Si nous disposons de l'infrastructure, nous réduirons cette distance.

We emphasised that in the knowledge-based society, investments in the infrastructure of e Europe are totally essential to guarantee the growth of jobs and also to have more efficient policies of cohesion because the digital economy information society means the death of distance. So if the infrastructure is there, the importance of distance will be less.


Nous avons souligné l'importance, au sein de la société de la connaissance, de l'investissement dans l'infrastructure de l' e-Europe afin de garantir la croissance de l'emploi et d'augmenter l'efficacité des politiques de cohésion, la société de l'information et de l'économie numérique signifiant l'abolition de la distance. Si nous disposons de l'infrastructure, nous réduirons cette distance.

We emphasised that in the knowledge-based society, investments in the infrastructure of eEurope are totally essential to guarantee the growth of jobs and also to have more efficient policies of cohesion because the digital economy information society means the death of distance. So if the infrastructure is there, the importance of distance will be less.


Nous disposons d'infrastructures que nous voulons utiliser à leur plein potentiel. Donc, selon moi — et selon tout le monde, je pense —, une stratégie nationale relative au transport aérien aiderait à établir des lignes directrices générales pour les décisions prises par l'ensemble des autorités aéroportuaires, des compagnies aériennes et des gouvernements. À notre avis, une telle stratégie nous permettrait d'être beaucoup plus efficients.

We have infrastructure that we want to actually make the most of, so a national aviation strategy would in my mind — I think in all of our minds — help set the broad road map for the way that all of the airport authorities, airlines and governments make their decisions, which we think would be much more efficient.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous disposons d’infrastructures ->

Date index: 2023-11-06
w