Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous disons pouvoir » (Français → Anglais) :

Nous voulons, comme nous le disons, pouvoir atterrir en douceur après avoir traversé une période très difficile du point de vue financier, et nous voulons aussi avoir la possibilité de poursuivre les négociations.

The intent is to allow for what I will call a soft landing as we come through some very difficult times from a financial perspective, and then allow for the opportunity for continued negotiations.


– (SV) Monsieur le Président, nous disons que le pouvoir des consommateurs est important, et si nous sommes sérieux à ce sujet, nous devons aussi donner aux consommateurs la possibilité d’utiliser leur pouvoir.

– (SV) Mr President, we say that consumer power is important, and if we are serious about this we clearly must also give consumers the opportunity to use their power.


Nous n'avons pas assez de représentants dans l'industrie, les hôpitaux et le domaine de l'allopathie pour nous donner le droit de faire le genre de choses que nous disons pouvoir faire.

We don't have enough champions in industry, hospitals, and in allopathic medicine to allow us the prerogative to do the kinds of things we say we can do.


Je suis donc certain que la Commission nous comprendra lorsque nous disons qu’étant donné que le traité de Lisbonne est à portée de main, nous attendons que des propositions comme celle-ci respectent pleinement tous les pouvoirs que le Parlement européen exercera en vertu de ce Traité.

I am certain, therefore, that the Commission will understand when we say that, considering that the Lisbon Treaty is close at hand, we expect proposals such as this one to fully respect all the powers that the European Parliament will wield under this Treaty.


Or, comme nous ne voulons pas voter non et que nous disons que nous ne pouvons pas, vu la situation sur le nucléaire en Bulgarie, par exemple, voter oui aujourd’hui, nous demandons simplement que le vote sur l’avis conforme soit reporté et qu’il y ait d’abord, selon les modalités de l’accord avec la Commission, un rapport intermédiaire de la commission des affaires étrangères pour pouvoir voter sur l’avis conforme au début de l’année 2006, un an avant l’adhésion.

As we do not wish to vote no, however, and as we state that, given the nuclear energy situation in Bulgaria, for instance, we cannot vote yes today, we simply ask for the vote on assent to be postponed. We also ask that firstly, according to the clauses of the agreement with the Commission, a progress report by the Committee on Foreign Affairs be drafted to allow a vote on assent to take place at the beginning of 2006, one year prior to accession.


Ce que nous disons, c'est que nous devons pouvoir vérifier comment cet argent est investi (1640) Faisons en sorte qu'il y ait ouverture, transparence et reddition de comptes, en accordant à la vérificatrice générale le pouvoir d'examiner ces livres.

What we are saying is that we should be able to take a look at where that money is being spent (1640) Let us make sure that there is openness, transparency and accountability so that the Auditor General has the power to go in and scrutinize these books.


Si nous annonçons quelque chose, si nous promettons quelque chose, si nous disons pouvoir et vouloir apporter notre aide, cela doit être possible.

When we announce something, or promise something, when we say we are able, and want, to help, then we must be in a position to follow this up.


Nous sommes donc en faveur des deux accords de pêche qui, nous l’espérons, pourront se prolonger à l'avenir, et nous sommes impatients, Monsieur le Commissaire, de pouvoir débattre rapidement au sein de la commission de la pêche et dire ce que nous disons aujourd’hui, le très important accord de pêche avec le Maroc.

We are therefore in favour of both fisheries agreements, which we hope may continue in the future, and we are anxious, Commissioner, to be able soon to hold a debate in our Fisheries Committee, and to repeat what we are saying now, in relation to the extremely important fisheries agreement with Morocco.


Ceci montre que nous sommes sérieux, lorsque nous disons que nous voulons donner aux gens davantage d'autonomie en ce qui concerne la Politique structurelle, ainsi qu'un plus grand pouvoir de décision", a souligné la Commissaire.

This shows that we are serious, when we say that we want to give people more autonomy in Structural Policy and greater decision-making power," the Commissioner stressed.


M. Ryan dit que nous en avons le pouvoir, nous disons que nous en avons le devoir, et la Cour dira si nous en avons le droit.

Mr. Ryan says we have the power, we say we have the obligation, and the court will tell us whether we have the right.




D'autres ont cherché : nous     nous le disons     pouvoir     nous disons     choses que nous disons pouvoir     commission nous     lorsque nous disons     tous les pouvoirs     comme nous     étrangères pour pouvoir     nous devons pouvoir     nous disons pouvoir     montre que nous     plus grand pouvoir     dit que nous     avons le pouvoir     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous disons pouvoir ->

Date index: 2024-12-09
w