Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous disons aussi » (Français → Anglais) :

Nous disons aussi dans la motion que nous devrions examiner d'autres moyens de réforme électorale et démocratique.

We are also saying in the motion today that we should look at other various electoral and democratic reforms as well.


M. Hugessen: C'est ce que nous indiquons mais nous disons aussi que le comité de rémunération devrait faire rapport à huis clos au conseil d'administration au complet.

Mr. Hugessen: It is where we have included it, but we would also suggest, as all do, that the compensation committee should be able to report to the full board in camera.


Nous le disons aussi en raison de l’incidence exercée par ces politiques sur 500 millions de citoyens européens, et parce que nous pensons qu’il s’agit d’une question sensible pour laquelle les institutions européennes doivent prendre leurs responsabilités, si elles entendent rendre de la dignité et de la substance aux droits de l’homme, sur lesquels nous sommes souvent invités à nous pencher.

We also take this view because of the impact that such policies have on 500 million European citizens and because we believe that this is a sensitive issue for which the European institutions must take responsibility if they are to restore dignity and substance to the human rights on which we are often asked to focus.


Ce n'est pas nous. En fait, nous le disons aussi, mais on voit, au Québec—et j'ai pu le constater à la lecture des déclarations du chef à la fois du Parti québécois et de l'Action démocratique—, que cette même vision est partagée par l'ensemble des Québécois et des Québécoises.

We are, in fact, saying it too but it is clear that, in Quebec—and I noticed this in the statements by the leaders of both the Parti Quebecois and the Action démocratique—this vision is shared by all Quebeckers.


Mais nous disons aussi très clairement que cela implique aussi une responsabilité et un engagement de votre part, car nous vous suivrons dans ce processus.

But we also say in no uncertain terms that this implies a responsibility and a commitment on your part, because we shall be watching over you throughout this process.


Nous espérons que les résultats arriveront. Mais nous disons aussi qu'il existe un respect de la confiance des agriculteurs dans l'Union européenne, et nous n'associons pas à l'Agenda 2000 et à l'évaluation à mi-parcours, que le commissaire Fischler nous présentera, des choses qui n'ont rien à voir avec l'élargissement, mais nous voulons également accorder à nos agriculteurs un respect de la confiance dans l'Union européenne.

Whilst hoping for results on them, we also say – and, whilst not being an expert on agriculture myself, I do say this for my own part also – that our farmers have, in the European Union, Agenda 2000 to protect their legitimate expectations, and we see the mid-term review, to be presented by Commissioner Fischler, not as being about various things that actually have nothing to do with enlargement, but we want to safeguard our farmers' confidence as well.


En ce qui concerne la question du statut, que vous avez abordée : notre groupe est favorable à ce que nous nous dotions d'un statut des députés. Mais nous disons aussi que l'indépendance des députés, leur intégrité, leur dignité doivent être garanties, et d'un point de vue juridique, c'est nous qui définissons le statut des députés. Ce n'est pas le Conseil !

Turning to the issue of the statute, which you have addressed, our group supports the introduction of a Members' Statute, but we also say that Members' independence, integrity and dignity must be guaranteed, and, in law, it is we who draw up the Members' Statute – and not the Council!


Nous espérons que les résultats arriveront. Mais nous disons aussi qu'il existe un respect de la confiance des agriculteurs dans l'Union européenne, et nous n'associons pas à l'Agenda 2000 et à l'évaluation à mi-parcours, que le commissaire Fischler nous présentera, des choses qui n'ont rien à voir avec l'élargissement, mais nous voulons également accorder à nos agriculteurs un respect de la confiance dans l'Union européenne.

Whilst hoping for results on them, we also say – and, whilst not being an expert on agriculture myself, I do say this for my own part also – that our farmers have, in the European Union, Agenda 2000 to protect their legitimate expectations, and we see the mid-term review, to be presented by Commissioner Fischler, not as being about various things that actually have nothing to do with enlargement, but we want to safeguard our farmers' confidence as well.


Premièrement, disons clairement que nous sommes tous d'accord pour dire que les personnes qui ont contracté l'hépatite C à cause du système d'approvisionnement en sang sont victimes d'une terrible tragédie, mais disons aussi clairement que c'est une question qui relève de la compétence exclusive des provinces.

First, let us be clear that we are all in agreement that the plight of those infected with hepatitis C through the blood system is a painful and tragic one; but let us also be clear that it is a matter that rests within the exclusive jurisdiction of the provinces.


Nous disons aussi qu'il nous faut examiner sérieusement la possibilité d'un vote, parce que cela commence à limiter de façon importante la liberté fondamentale du Cabinet, en tant que gouvernement.

At the same time we are saying that we must carefully examine this question of a vote because it begins to provide serious limits on the fundamental issue of cabinet government.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous disons aussi ->

Date index: 2023-07-28
w