Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous disiez clairement " (Frans → Engels) :

J'aimerais que vous nous disiez clairement quelle est cette recommandation.

I'd like you to clearly enunciate what your recommendation is.


Je sais que les positions divergent au sein de la Commission à cet égard et j’aimerais que vous nous disiez clairement s’il est vrai, entre autres, que les commissaires danois, suédois, allemand et britannique se sont opposés à votre proposition d’introduire une clause sociale?

I am aware that there are different positions within the Commission on this question and I would like to ask you very directly: is it true that among others, the Danish, Swedish, German and British Commissioners have fought against your proposal to introduce a social clause?


Monsieur Zehr, j'aimerais que vous nous disiez clairement, en tant qu'Inuit travaillant dans une organisation totalement nordique, s'il est vrai qu'il y a beaucoup trop de tracasseries administratives, dans cette région, pour certains projets de développement économique.

Mr. Zehr, I just want to make clear whether as an Inuit, totally northern organization, you're saying that there's too much red tape in the north for some economic development projects.


Monsieur le Premier ministre, j’aimerais que vous nous disiez clairement quand ce traité sera ratifié par le parlement tchèque.

Prime Minister, I would like you to make a clear statement as to when the Treaty will be ratified in the Czech Parliament.


Comme la communauté médicale est inquiète, j'aimerais que vous nous disiez clairement quel est le plan sur la table pour ce qui se passera après 2011.

Since the medical community is concerned, I would like you to tell us clearly what the plan is for action beyond 2011.


Étant donné cette histoire et vos déclarations publiques concernant le système des quotas ces derniers mois, lesquelles ont suscité de vives craintes et incertitudes dans le secteur, je voudrais que vous disiez clairement que le bilan de santé prévu pour 2008 nous garantira que la réforme fonctionne et qu’en aucun cas la Commission n’a l’intention d’aller plus loin ou d’anticiper la date par rapport à laquelle le Parlement a donné son avis lors des débats sur la dernière réforme.

Given this history and the public statements that you have been making regarding the quota system in recent months that have generated a significant amount of alarm and uncertainty in the sector, I would like you to make it perfectly clear that the check-up planned for 2008 will assure us that the reform is working and that under no circumstances does the Commission intend to go further, or move forward to the date with regard to which Parliament gave its opinion in the debates on the last reform.


J'aimerais que vous nous disiez clairement tous les deux si vous êtes pour ce genre de choses, à savoir que les normes concernant les droits de la personne doivent être les mêmes, que l'entreprise opère en Afrique, en Amérique du Sud ou en Asie et que nous devons poursuivre ceux qui ne respectent pas ces normes.

I'd like to very clearly have a response from you both about whether you are in favour of that type of direction, that we have the same human rights standards, whether the company is operating in Africa or South America or Asia, and that we prosecute those that do not live up to those standards.


Je pense qu'il est extrêmement important pour notre comité que vous preniez une décision et nous disiez clairement si vous dégagez M. Guité de toute responsabilité ministérielle afin qu'il puisse, lorsqu'il comparaîtra devant notre comité, parler librement des discussions qu'il a eues avec vous, sans porter atteinte à un privilège ministériel.

I think it's extremely imperative to this committee that you make a decision and tell us clearly whether you would release Mr. Guité from any ministerial responsibility; that when he appears before this committee he can speak freely on discussions he had with you, without interfering with any ministerial privilege.


S’il y a des ambiguïtés, nous avons expliqué très clairement qu’il dispose à présent d’un temps assez court - comme vous le disiez, nous ne pensons pas en termes de mois, mais de semaines - pour clarifier ces ambiguïtés et les éléments nécessaires pour éclaircir la position de l’Union européenne.

If there are any ambiguities, we have made it very clear that he now has a fairly short time – just as you said, we are not thinking in terms of months but in terms of weeks – to clarify what these ambiguities are and what is necessary in order to clarify the European Union’s position.


J'attends que vous nous communiquiez un calendrier clair et que vous nous disiez clairement quand seront prises ces décisions juridiques.

What I am expecting from you here is a clear timetable and a clear statement as to when these legal decisions are to be taken.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous disiez clairement ->

Date index: 2022-09-21
w