Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous devrons être très vigilants parce " (Frans → Engels) :

Mais, nous le proposons parce que nous pensons que c'est une condition essentielle pour maximiser nos chances d'atteindre un accord d'ici à deux ans - ce qui est une période très courte.

On the contrary, it is an essential condition to maximise our chances to reach an agreement together within two years - which is very short.


Nous devons être très vigilants, parce qu’il est difficile d’imaginer que M. Loukachenko et son administration puissent changer radicalement.

We need to pay close attention, because it is hard to imagine that Lukashenko and his administration could change radically.


Cependant, nous devrons être très vigilants et nous assurer que, dans le futur, il y aura des possibilités de pouvoir modifier ces clauses qui nous semblent un peu abusives.

However, we will have to be very vigilant and make sure that, in future, we have the opportunity to amend these clauses that seem slightly abusive to us.


Nous devrons rester très vigilants pour préserver les acquis sociaux.

We will need to remain very vigilant about holding onto social achievements.


Nous devrons rester très vigilants pour préserver les acquis sociaux.

We will need to remain very vigilant about holding onto social achievements.


Il est clair que, malgré l'inclusion du sous-amendement du Bloc québécois au discours du Trône obligeant le gouvernement à respecter intégralement les compétences du Québec et des provinces, nous devrons rester très vigilants.

Clearly, despite the addition of the Bloc Québécois amendment to the amendment in connection with the Speech from the Throne obliging the government to respect the jurisdiction of Quebec and the provinces, we need to remain very much on guard.


Nous devrons rester très vigilants sur ce point jusqu’à la Conférence intergouvernementale, qui se tiendra en juin.

Right up to the Intergovernmental Conference, which will be in June, we will need to keep a very watchful eye on this.


Nous devrons être très vigilants dans cette nouvelle étape qui commence.

A new stage is beginning in which we will have to be very vigilant.


Nous rencontrons de plus en plus souvent des situations où de nombreuses personnes sont exclues du marché du travail, parfois en raison de leur manque de compétences, ou parce que les emplois disparaissent de leur région d'origine, mais très souvent parce que les qualités individuelles ne sont pas repérées.

Increasingly often a large number of people are barred from the job market, sometimes because of their lack of skills or because job opportunities have disappeared in their local area; all too often, however, the reason is that the individual's resources are overlooked.


Cela signifie que nous devrons être très vigilants parce que si la Chambre des communes n'accepte pas l'institution d'un comité mixte, nous devrons établir notre propre comité pour étudier cette question, et ce pour une raison fort simple.

This means we should be extremely careful, because if the House of Commons does not agree to a joint committee, we will have to have our own committee to study the question for a very simple reason.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous devrons être très vigilants parce ->

Date index: 2024-08-25
w