Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous devrons donc probablement prendre " (Frans → Engels) :

Nous devrons donc probablement prendre des décisions commerciales difficiles, et nous le ferons dans les deux prochains mois, avant d'entrer en service à Montréal.

So we have to make some tough business decisions, and we'll be doing that over the next couple of months, prior to our commencement of service into Montreal.


Dans les années à venir, nous devrons donc saisir l’opportunité qu’offrent les niveaux supérieurs de croissance enregistrés à l’étranger, notamment en Asie de l’Est et du Sud.

So in the years to come, we need to seize the opportunity of higher levels of growth abroad, especially in East and South Asia.


Dans les efforts et les initiatives qui vont être conduits par les 27 pour leur propre défense, sur la base des propositions faites récemment par Federica Mogherini et par la Commission européenne, nous devrons donc ouvrir la possibilité d'une coopération bilatérale, le moment venu, avec le Royaume-Uni.

In the 27's work on their own defence, based on proposals by Federica Mogherini and the Commission, we should keep open the possibility of bilateral cooperation with the United Kingdom.


Les vitesses sont donc de plus en plus grandes et le graphique ci-dessous illustre les fonctionnalités de différentes vitesses de connexion ainsi que les applications qu'elles permettront probablement de prendre en charge à l'avenir.

Speeds are increasing, and the chart below illustrates the functionality of different broadband speeds and likely future applications.


Comme il s'agit d'un projet de loi d'initiative parlementaire, le vote sera libre pour tous les députés et nous devrons donc tous prendre notre propre décision.

It is a private member's bill, so it will be a free vote for all members of Parliament, and all of us as individual members of Parliament must make our decisions.


La seule chose que je soulignerais, c'est que, s'il faut une heure pour y aller et une heure pour revenir, nous devrons probablement prendre les dispositions voulues avec nos whips, car nous devrons manquer la période de questions.

The only thing I would point out is that if it's an hour there and an hour back, we would probably have to arrange with our whips, because we would have to miss question period.


Nous n’avons donc pas d’autre choix que de prendre des mesures d'adaptation pour faire face aux effets inéluctables du changement climatique et de prendre en charge leur coût économique, environnemental et social.

We therefore have no choice but to take adaptation measures to deal with the unavoidable climate impacts and their economic, environmental and social costs.


Dans les années à venir, nous devrons donc saisir l’opportunité qu’offrent les niveaux supérieurs de croissance enregistrés à l’étranger, notamment en Asie de l’Est et du Sud.

So in the years to come, we need to seize the opportunity of higher levels of growth abroad, especially in East and South Asia.


Nous devrons donc regarder les coopératives comme une source d'inspiration et puiser dans ces idées pour donner une suite au Livre vert.

We should therefore look to co-operatives for inspiration and ideas in the follow-up to the Green Paper.


Nous devrons peut-être prendre d'importantes mesures de protection de la santé au niveau de l'Union européenne pour faire en sorte que la santé des consommateurs ne soit pas mise en danger".

We may have to take significant EU-wide health protection measures to ensure that consumers are not put at risk".




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous devrons donc probablement prendre ->

Date index: 2021-10-28
w