Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous devrons certainement " (Frans → Engels) :

Donc, quand nous aurons terminé notre étude du projet de loi C-32, nous devrons certainement réserver quelques jours pour revenir sur le rapport d'exécution ministériel et nous assurer qu'il a reçu toute l'attention qu'il mérite.

So when we complete Bill C-32, we will put aside perhaps a few days to revisit the enforcement report to make sure the ministerial report is being given the attention it deserves.


Beaucoup ont mentionné le fait que nous vivons dans un monde d’appareils électriques et électroniques, et nous devrons certainement en tenir compte lorsque nous définirons les objectifs.

Many of you mentioned that we are living in a world of electric and electronic devices, and this is something we certainly have to take into account when deciding on targets.


Nous devrons certainement compenser tous ces gens que nous aurons laissés démunis et dans la misère.

Certainly, we must compensate all those people who have been left needy and destitute.


Nous ne devrons pas en arriver à rejeter catégoriquement le système des forfaits tout compris, car il peut répondre aux besoins d'une certaine fraction de la demande touristique, mais il faut qu'il soit appliqué comme tous les autres produits touristiques, conformément à la légalité et au principe d'une concurrence loyale avec les autres offres, de manière contrôlée, sur fonds propres, à l'exclusion d'aides d'État.

We should not have to resort to a blanket repudiation of the all-inclusive system, as it may serve and respond to the specific needs of a certain tourist market segment, but like other tourism products this must be on a legal footing and in fair competition with other products; it must also be subject to oversight and be self-funding, with no support from state aids.


Plusieurs résultats ont été atteints jusqu’à présent: il y a le plafond d’un million d’euros, pour lequel nous réclamons une adaptation selon l’évolution de l’inflation; nous avons une notation interne et une notation externe - où nous devrons certainement veiller à ce que les petites banques ne soient pas confrontées à un excès d’obstacles bureaucratiques; le critère de granularité de 0,2% doit être supprimé, et nous devons envisager la procyclicalité.

So far, much has been achieved; there is the million-euro ceiling, which we demand should be adjusted in line with inflation; we have got internal and external rating – where we will certainly have to see to it that smaller banks do not have to face the hurdles of excessive bureaucracy; the 0.2% granularity criterion must disappear, and we have to consider procyclicality.


Nous devrons certainement en discuter à une autre occasion.

We will certainly have to discuss that on another occasion.


Cette nuit, nous parlerons aussi de pneus et nous devrons certainement nous redemander un jour quel aspect les routes devront avoir dans l’avenir, parce qu’elles sont beaucoup trop bruyantes.

Tonight, we shall also be discussing tyres, and we shall certainly one day also have to discuss how roads need to look in the future, given that they are much too noisy.


Nous devrons certainement continuer de dépenser un pourcentage plus élevé de notre PIB pour la santé mais toutefois d'une façon limitée.

Certainly we will need to continue to spend somewhat more of our GNP on health, probably, but we want to limit the extent to which that happens.


Par contre, si l'expérience s'avère satisfaisante et qu'elle nous encourage à poursuivre dans cette voie, alors quand l'édifice sera fermé durant les travaux de rénovation, nous devrons certainement tenir compte de l'interprétation parmi les changements envisagés.

However, if we like the experiment and if it encourages us to go this way, then certainly when the building is closed for renovations, translation would have to figure in the kind of changes we would make.


Toutefois, au cours de la deuxième phase, nous allons entamer des négociations sur les intérêts fonciers et nous devrons certainement voir ce qu'il advient des intérêts fonciers en cas de divorce, lorsque les gens meurent sans testament ainsi que la question de l'héritage.

However, as a second step, we see embarking on a process of negotiations over interests in land and, absolutely, the interests on dissolution of marriage, when people die intestate, how they inherit and who inherits will have to be addressed.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous devrons certainement ->

Date index: 2022-10-30
w